Tizi, já jdu proti proudu s tebou. I já jsem pro dva jazyky, hlavně němčinu a angličtinu. Němčinu proto, že máme Němce za sousedy a hodně se tu s nimi obchoduje, angličtinu proto, že je (téměř) celosvětově použitelná a pokud se někde používá cizí jazyk, pak v drtivé většině angličtina. Je smutné tu číst, že děti měly xx let jazyk, ale neumí si objednat ani pivo v hospodě, natož aspoň elementárně něčemu rozumět. To chceme být moderní ekonomika? Vždyť je třeba se dorozumívat s lidmi v různých státech, ale proboha jak???, když naše děti neumí pořádně ani česky? Na tuhle diskusi teda zírám jak zjara. Jak to, že se děti po xx letech výuky jazyka skoro NIC nenaučí? Pardon, nebylo by teda lepší, kdyby místo tristní výuky jazyka hrály v parku kuličky? Sice by se taky nic nenaučily, ale byly by aspoň na čerstvém vzduchu. Vzpomínám si na svou výuku ruštiny na střední škole. Ruštinářka přišla do třídy a NIC JINÉHO NEŽ RUŠTINU NEZNALA! Z prváku jsme blekotali omluvy, jako že "byla jsem u lékaře", "zapomněla jsem si knížku", a než přijít do hodiny pozdě, přišli jsme radši až po zvonění, abychom tu omluvu nemuseli vyblekotat rusky. Ve čtvrťáku jsme pak mluvili všichni, profesorka nás dokázala rozmluvit a připravit na úroveň státnic. A to jen proto, že prostě MLUVILA RUSKY. Když jsem byla na konci třeťáku v Moskvě, nevěřili mi, že nejsem Moskvanka, ukazovala jsem tam jako doklad pas.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.