Kniha Můj táta - velitel Osvětimi - vyzná se někdo v německých jménech?
Právě čtu knihu Barbary Cherish, nejmladší dcery A.W.Liebehenschela, který jeden čas působil jako velitel Osvětimi. Obsah knihy i názory na Liebehenschelovu kariéru teď ponechávám stranou (ale kdo chce, může rozpoutat diskuzi klidně i v tomto tématu). Já se chci zeptat na jinou věc. Liebehenschel se jmenoval Arthur Wilhelm. Z poválečného vězení v Dachau psal dopisy své druhé ženě a podepisoval se Hansi nebo Hansilein. On teda vůbec používal v dopisech příšerný způsob zdrobňování, až se mi kroutí palce u nohou, např. svou ženu Anneliese oslovoval Luschilein nebo Luschi, syna Hanse-Dietera zase Hadilein, Hachilein, Hadi. Strašné. Takže prosím chytré hlavy o vysvětlení jak se ze jména Arthur Wilhelm stane Hansi. Mně to hlava nebere a pořád mi to v ní vrtá.
Odpovědět