22.4.2020 0:05:53 Analfabeta
Re: Jazykové perly
To mi připomíná, že v době počátku translatorů jsme dostali nabídku koupit to do firmy. Takže jsme si to chtěli otestovat. Nikdo si na nic kloudného nevzpomněl, tak jsme tam napsali (jako že píše dítě domů z letního tábora): moc se mi tam líbilo. A translator v němčině vyplivnul: Kraft sich mir dort Wasswerwaage. Místo Wasswerwaage ještě jako druhou možnost nabídnul Libelle. I seznali jsme, že translator v této podobě fakt ne.
Odpovědět