Kreaty |
|
(31.7.2014 9:06:44) nevadilo by mi to u soudce, který dělá rozvody a nesetká se s ničím jiným než s českým právním řádem, nevadilo by mi, kdyby jedno slovo správně přečetla třeba to anglické a u toho německého by se omluvila, že to nezvládne, ale dnes na trhu práce se znalostí jednoho jazyka naprosto člověk neobstojí, musí umět oba
|
7kraska + jedna |
|
(31.7.2014 9:15:43) tahle soudkyne muze delat u soudu opravdu uz 30 let a tehdy po soudcich nikdo zadne jazyky nechtel.....a zadnou podminku doplneni kvalifikace potom nemeli
pred rokem 89 jazyky byly naprosto nedulezite a kdo se je ucil, tak to delal pouze jako konicek, s praci to nemelo zadnou souvislost (krom diplomacie, zahranicniho obchodu a cestovniho ruchu), zeme byla desne uzavrena, na Zapad se nejezdilo, knihy se prekladaly do CJ....motivace ucit se jazyky nebyla zadna, leda u mladych, ze si chteli prelozit pisnicky
|
7kraska + jedna |
|
(31.7.2014 9:19:38) ale nechci pausalizovat, tohle je moje zkusenost....lidi umeli spis nemecky nez anglicky, napr starsi generace, ktera jeste zazila Nemce, nebo lidi, co jezdili do NDR treba deti na tabor nebo lekari, kteri tam jezdili na staze....a rusky se domluvil asi kazdy jakz takz....no proste neni divu, ze potkas cloveka nad 50, ktery neumi naprosto zadny jazyk
|
|
Kreaty |
|
(31.7.2014 9:24:55) tak i před rokem 89 bylo na gymnáziu v prvním ročníku 4-5 hodin týdně angličtiny nebo němčiny, do Německa nebylo problém zajet, já jsem jezdila každý týden nebo jednou za 14 dní, Němci jezdili sem do škol atd., psala jsem si s německou kamarádkou ze Žitavy-povinně, to jsou jen výmluvy, řada gymnázií při přihlášce na humanitní vysokou školu požadovala maturitu z němčiny nebo angličtiny, cizí jazyky se zde učily a na vysoké úrovni
|
Líza |
|
(31.7.2014 9:26:15) Bar-bro, nezakládala jsi tady před týdnem téma, kolik tisíc hodin výuky jazyka je nutné k tomu, aby ses byla v základních situacích schopna domluvit? Jsi zrovna ty člověk, který má ohrnovat nos nad lidmi, kteří jazyky moc dobře nevládnou?
|
Kreaty |
|
(31.7.2014 9:30:10) Lízo, mě právě to studiuj cizích jazyků "hodně bolí", fakt mi to nejde, jsem prostě čistý matematicko technický typ, potřebuju na to hodně energie a hodně času a drtím to a jsem na sebe hodně přísná, ale vím že musím - jinak budu dalších deset let nezaměstnaná, proto mi vytočí někdo, kdo prostě tohle nemusí a nikdy na úřadě práce nebude, kašle na to a ještě to bere, že je to normální, vytočila mě
já se tady většinou zastávám starších lidí, že jsou taky šikovní a schopní stejně jako mladí lidé, ale pokud se budou chovat takto, tak fakt fandím mladým, kteří na tu pozici soudce budou čekat mnoho mnoho let ač jsou daleko schonější a vzdělanější
|
|
|
Markéta |
|
(31.7.2014 9:29:00) Gymnázium jsem absolvovala v roce 1988 a neměla jsem ani jednu hodinu angličtiny či němčiny. Na angličtinu jsme chodila mimo a stejně jsem se anglicky naučila až když jsem nastoupila do práce do americké firmy, kde se jiný jazyk víceméně nepěstoval.
|
Kreaty |
|
(31.7.2014 9:31:42) tak si musela mít francouštinu, neříkej, že byla gymnázia kde nebylo nic ani aj, nj, fj???
|
Kreaty |
|
(31.7.2014 9:34:24) ruština byla samozřejmě taky, ale ještě jedn jazyk k tomu byl nutně, nevím co by to bylo za gympl, snad jedině nějaký matematický, ale dost pochybuju, že by jim to odpustili
|
Markéta |
|
(31.7.2014 9:39:21) Měla jsem francouzštinu. Do Francie byl trochu problém zajet, ani jsme si nepsali s mladými francouzskými komunisty. Francouzsky jsem se na gymplu rozhodně nenaučila, to jsem se naučila až na vejšce. Ty jsi na ty jazyky nějaká vysazená, prostě ty je ve své profesi potřebuješ a musíš se v padesáti doučit a někdo jiný ne. Zkus to vzít jako fakt. Pracuju ve firmě, kde jsou technicky neuvěřitelně zdatní lidé, kteří cizí jazyk neumí a v práci je to nebrzdí.
|
|
|
|
|
|
|
nordica |
|
(31.7.2014 18:34:27) Markéto, proboha, na jaký gympl jsi chodila? Já maturovala mnoho let před Tebou a měla jsem latinu, ruštinu a francouzštinu. Výběr byl francouzština/němčina.) A nešlo o nějaký speciální gympl v Praze typu gymnázium ve Štěpánské, ale o běžný gympl v menším městě. Na angličtinu jsem chodila ve volném čase. Tím chci říct, že neznám gympl, kde by se ani za komunistlů neučil cizí jazyk.
|
|
|