Termix | 105545 |
4.5.2024 23:38:35
Rodilí mluvčí mi potvrdili, že odpověď je, že palivo je v ceně zahrnuto.
|
Federika | 14090 |
4.5.2024 23:24:33
..."Ja si text překládám takto: Nehledě na potřebný benzin, v ceně je zahrnuto (jen) ubytování … …. Žádné další položky v ceně zahrnuty nejsou..."
Tohle ale není česky, co píšeš. Nedává to smysl. |
Tatramelka+3 | 66284 |
4.5.2024 22:56:14
Přeložila bych to stejně, za mne také odpověď NE.
|
Zasjaj. | 54917 |
4.5.2024 21:36:41
Termix, no jasně Tak jsem to myslela, ale zjevně neumím česky. Ani anglicky. Přeroste jsem nevěděla, že kromě je vylučovaci. V ceně je benzin, jídlo, doprovod.
|
Termix | 105545 |
4.5.2024 21:13:32
Beside bez s je vedle - místní předložka.
Besides - vedle ve smyslu mimojiné. |
Půlka psa | 24064 |
4.5.2024 20:26:13
Určitě je to ANO. Nad rámec beznínu je zahrnuto taky ubytování atd. Do reklamního letáku by to tak nikdo nenapsal, ale význam jiný být nemůže.
|
Federika | 14090 |
4.5.2024 20:20:43
To jsem docela zvědavá, protože u syna ve třídě není nikdo, kdo by neměl C2 v angličtině a všichni napsali ANO
|
picidada | 112974 |
4.5.2024 20:10:58
Vedle je beside, bez s
|
Termix | 105545 |
4.5.2024 19:43:12
Jenže takto se to přeložit nedá. Ta věta znamená: Kromě benzínu cena zahrnuje ...... slovo kromě v anglickém překladu slova besides znamená také, vedle. Není tam ten vylučovací smysl..
Tedy cena benzínu je zahrnutá a tudíž odpověď ne je nesmysl. Pokud by chtěli říct kromě ve smyslu bez, pak by museli použít apart from, except for .... Případně ještě na vyšší úrovni by mohlo být slovo but, ale rozhodně ne na úrovni B1, což je úroveň didaktického testu. |
Zasjaj. | 54917 |
4.5.2024 19:29:46
Nejsem žádný jazykář, ale řekla bych, že
“ kromě veškerého benzinu jsou v ceně zahrnuté snídaně, večeře a doprovod. Žádné další poplatky vám neuctujeme” nebo tak. Ze zákazník neplati nic extra agentuře . To dává smysl. |
Další akce nalezte zde
Další recepty nalezte zde
(C) 1999-2023 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.
Publikační systém WebToDate.