IveIve |
|
(17.1.2011 21:42:09) V neděli 16. 1 . 2011 vyhrál Jim Parsons cenu Zlatý Glóbus za roli Sheldona Coopera, v kategorii Nejlepší herec v seriálu - komediálním nebo hudebním.
http://www.big-bang-theory.cz/2011/01/jim-parsons-vyhral-zlaty-globus.html
Taky máte ten seriál tak rádi? Mě úplně dostal a Sheldon nemá chybu, raději mám Leonarda, ale Sheldonovi tu jeho roli prostě věřím, tu cenu si zaslouží
|
Leňula, Andělka a Emilka |
|
(17.1.2011 21:47:17) právě skončil .... my jsme do toho zažraný celá femily .....
já ho viděla nedávno v nějakým filmu a to už nebyl ten trhlej pošuk ...
|
Leňula, Andělka a Emilka |
|
(17.1.2011 21:49:34) Jooo ve Škole svádění .....
|
|
|
Bertina |
|
(17.1.2011 21:50:45) Právě skončil díl a já se vztekala, proč to nedávaj aspoň po dvou , po Přátelích nejlepší seriál Vlastně na nic jiného v TV ani nekoukám, když teď utli Jak jsem potkal vaši matku a nahradili tím šíleným Earlem.
|
Leňula, Andělka a Emilka |
|
(17.1.2011 21:51:50) Ten Earl je děsnej, taky nakrkli, že zrušili Matku, když ještě nebyl konec .....
|
|
|
Zrušená_registrace |
|
(17.1.2011 21:50:59) Iv, co mi to děláš? Neznám, nevedu, nemám ponětí
|
IveIve |
|
(17.1.2011 21:59:21) Nevím, na co čekáš, požádej Marka, ať to stáhne a začněte to sjíždět. Budeš čůrat smíchy a máš do srpna o zábavu postaráno ))
|
|
|
IveIve |
|
(17.1.2011 21:55:19) Já netrpělivě vyhlížím další díl a byla jsem zklamaná, že minulý týden nebyl Ten jeden díl po Vánocích mě akorát namlsal.
Ale teda viděla jsem 5 minut české verze a musela jsem to přepnout. Jestli se někomu líbí Sheldon v češtině, v angličtině se z něj asi pos...
|
Vanka |
|
(18.1.2011 10:42:19) Tenhle názor čtu pořád dokola a stále nechápu v čem je tak zásadní rozdíl. vždyť je to nadabované velmi slušně. samo že tu a tam nějaký vtípek přeložit úplně nejde, ale vím o pár které jsou v češtině velmi dobře dovymyšlené.
a jinak zrovna sheldna v angličtině...hm prostě už to pak není mimoň ale teplouš - takže u mě vyhrává i tohle.
|
Morrígan_Bójská |
|
(18.1.2011 11:01:46) Právě, to že Sheldon v originále je ten správnej mimoň, kdežto v češtině je to jen kluk, co se zajímá o vědu.
|
Vanka |
|
(18.1.2011 11:23:24) no na mě to působí přesně naopak - dokud jsem sledovala češtinu, tak byl roztomile podivínkovitej - no a jak jsem pustila anglinu - "tyjo není on to teplouš" - no a bylo po divňoušovi
|
Vanka |
|
(18.1.2011 11:33:47) já se o to kdo mluví líp hádam z dcerou - mam argumentů ještě spoustu
jinak obdivuju ty co jsou schopni v anglině ty vtípky pochopit - mě dá práci to přeložit, ale pochopit z toho ty dvojsmysly - to už je bohužel mnohdy nad mé schopnosti - hm tak asi hlavně proto se mi to v té amarikánčtině nelíbí
|
|
Morrígan_Bójská |
|
(18.1.2011 11:50:39) To by Jima jistě potěšilo, že považuješ za gaye
|
|
Morrígan_Bójská |
|
(18.1.2011 23:33:40) Já bych řekla, že je Mrkni na youtube na pořad Ellen DeGeneres
|
|
|
|
Žžena |
|
(18.1.2011 12:02:47) Já si teda taky myslím, že ten český dabing je mizerný. I ty hlasy co jim vybrali No a to že ještě kulhá samotný překlad a hodně vtipů nevyzní... třeba překlad (v podstatě amatérský), co je v titulcích k anglické verzi, co se dá skouknout na netu, je o třídu lepší a i ty fórky vystihuje.
|
|
|
|
Annitta |
|
(17.1.2011 22:10:25) Mě hlavně potěšilo, že v jiné kategorii vyhrál Cris Colfer z Glee. Asi mě zabijete, ale já radši HIMYM. Naše dvouletá už umí dávat placáky v češtině i v angličtině
|
|
tinas |
|
(18.1.2011 8:53:18) Ten seriál je fakt bomba. Díváme se všichni.
|
|
|