vendila |
|
(23.5.2009 12:04:50) Ententýky dva špalíky, čert vyletěl z elektriky.
Slovo "ententýky" je jedno z prvních slov, které se dítě naučí... a nikdy nepoužije. Nevím, jestli jsou zmíněnými "špalíky" myšleny devítivoltové baterie. Pak bych chápala, že jde zřejmě o varování před následky úrazu elektrickým proudem.
Pec nám spadla, pec nám spadla, kdopak nám ji postaví. starý pecař není doma a mladý to neumí.
Viděli jste někdo starého pecaře? A mladého? Případně pecařku s pecařčaty? Možná tak starého pizzaře! Taky se vám zdá, že jsou říkanky našeho dětství málo aktuální? Tady je poselství mladým generacím jasné. Starý pecař je pracovně vytížený machr a mladej je lempl. V bytech s ústředním topením lze použít variantu "starý topenář není doma" nebo pravděpodobnější "starý topenář nebere mobil".
V písničce "Ovčáci čtveráci" se dítě dozvídá: Nebyla to vička Ani čočovička
Co je to proboha "vička"? Ta patří podle mého soudu do stejného pytle jako "ententýk". Potřebovali jste někdy slovo "vička"? (Neplést s frekventovaným výrazem "slivovička"!) Vzpomínejte! A výraz ovčáci čtveráci? Marně zvládající nějakých 200 slov má ve své slovní zásobě pecaře, ententýk, čočovičku (nebo šošovičku?) a vičku. O významu těchto slov nemají leckdy jasno ani odborníci.
Od básničky "Polámal se mraveneček" jsem si slibovala morální povzbuzení pro nemocné dítě. Na obrázku k říkance je malý nemocný mraveneček. U jeho postýlky stojí pan doktor a ve flanelových pyžamech tatínek - mravenec a maminka .... no... vlastně taky mravenec. Maminka-mravenec??! Vzhledem k růžovému flanelovému pyžamu jde asi těžko o královnu - tedy mravenečkovu maminku! Z logiky věci tedy musí jít o divně oblečeného strejdu-mravence. Hle, jaký liberální autor!
Šnečku, šnečku vystrč růžky Dám ti tvaroh na parůžky
Předně šneček nemá růžky a vzhledem k tomu, že je hermafrodit, tak si obtížně nasazuje i parůžky! A pak, koho z vás láká představa, že běháte po zahradě a drolíte nízkotučný tvaroh na slimáky?? Pokud by básnička vznikla v dnešní době, byla by označena jistě za "odvážnou" či "výstřední".
A pak zde máme sadistické - například "Šla Nanynka do zelí". Při verši: Přišel na ni Pepíček rozšlapal jí košíček se dítě dozvídá o vandalství a šikaně. Dejme tomu... Jen nevím, proč je v záhlaví písničky uvedeno "veselá lidová"...
O něco těžší kalibr je: Chodí pešek okolo, nekoukej se na něho Kdo se na něj koukne Toho pešek bouchne Pokud si dobře vzpomínám na pravidla této hry, tak pešek (kdy jste naposledy použili slovo pešek?) bouchne, i když se nekouknete. Vidíte v tom nějaký výchovný element? Já ne! Poslouchej příkazy a budeš náhodně potrestán. Velký bratr (s peškem) se dívá!
Nejhorší jsem si nechala na konec. Co si myslíte o verši
Budulínku dej mi hrášku, povozím Tě na ocásku?
Ano! Pedofilní lišák loudí luštěninu! Nebo snad uveze pětikilová liška patnáctikilového Budulínka? Na ocásku? Viděli jste někdy lišku vozit někoho nebo něco na ocásku? Radši svému dítěti budu číst před spaním v matematicko-fyzikálních tabulkách! A každého, kdo mi bude podstrkovat podobnou dětskou knížku, praštím! Peškem!
|
Michaela Pecharová |
|
(23.5.2009 12:12:47) Není Vička myšlena třeba jako vikev? No a pešek, není to tak dávno, co jsme takové slovo použili, jedná se (podle mého) o měkký obušek - látkový, vycpaný něčím měkkým... U rozboru jsem se zasmála, ale nic bych v básničkách nehledala, mnohem brutálnější mi přijdou pohádky bratří Grimmů, které jsou považovány zta nesmrtelné, ač pro starší děti
|
Isabellla |
|
(23.5.2009 12:15:43) Taky jsem se pěkně zasmála, někdy nad tím významem taky přemýšlím, by mě zajímalo kdo to vymejšlel U nás je aktuální paci paci, a pořád přemýšlím, nad koncem kde je "a tatínek pásek na myší ocásek" nevím no, jestli se pásky dávají na ocásky
|
jittu+Julinka 9/07 |
|
(23.5.2009 12:18:38) Vička je skutečnš nějaký druh bobovité rostliny.
A není "na myší ocásek" ale "ZA myší ocásek"-jakože výměnný obchod
JInak zamyšlení je to vtipné
|
Isabellla |
|
(23.5.2009 12:21:15) No tak to mě to rodiče asi špatně naučili, ale u nás vážně všichni zpívají NA
|
Flame+Tomáš06/07+Adam02/10 |
|
(23.5.2009 13:24:05) Vendino Takhle jsem se fakt už hrozně dlouho nezasmála
Lucíku22 tak já taky říkám "NA" myší ocásek
Co jsem začala číst prckovi pohádky a básničky tak někdy nechápu.. S tím šnečkem to mám i s pokračováním: Šnečku šnečku.. .. dám ti krejcar na tvarůžky, a troníček na tabáček, bude z tebe HAJDALÁČEK. (Může mi prosím někdo vysvětlit co to je??????)
Pardon že tu pletu i písničky, ale hodně jsem se divila písničce "Komáři se ženili" Až teď s Tomíkem jsem to slyšela z CD celý. Zpívají "komáři se opili, až komára zabili.." a potom "sádlo z něho vybrali, za pět zlatých prodali". Hm.. tak nevím co si o tom mám myslet
Jo a jako malá jsem nechápala co je to DOROKYCAN "Jede jede poštovský panáček... jede jede do Rokycan"
|
zuuzaa-4/06+11/08 |
|
(23.5.2009 13:34:22) Flame, hajdeláku nám říká babička za odfláknutou práci nedbalou nebo tak,prostě v řeči naší doby lempl
|
Flame+Tomáš06/07+Adam02/10 |
|
(23.5.2009 13:51:54) Zuzi díky ovšem ani tak mě to moc nedává smysl ;-) Aspoň můžu ale malýmu říct něco smysluplného když se mě na toho Hajdaláčka ptá "šo to jéé?"
|
|
|
Hanka 75 |
|
(23.5.2009 20:48:44) no to nic, já po tricítce pochopila jak je to se slovenskou hymnou
nad tatrů se blýká, hromy divobijů, zastavme se bratia, ved sa ony stratija, slováci ozijů.
já si vždycky myslela, že se mají zastavit nějací bratři aby se nastratili v bouřce (asi češi) a slováci, že z té návstevy ožijí..
samozřejmě mi to nesedělo, ale jiný výklad mě nenapadal
|
|
Siddhártha |
|
(23.5.2009 21:06:38) TAk u těch komárů se mi líbí, že je na smrt zabitý. Ono jde zabít i jinak? jj, sádlo prodali a ještě a i kůži
|
|
Jorgos |
|
(26.5.2009 10:43:06) Padl tady dotaz, kdo že je to ten hajdaláček - tohle jsem vygoogloval:
Zdrobnělé expresivní hajdaláček zůstává v dnešní češtině živé jen díky známé dětské říkance: Šnečku, šnečku, vystrč růžky, dám ti krejcar na tvarůžky, a troníček na tabáček, bude z tebe hajdaláček. Ale kdo byl hajdaláček, děti už těžko mohou vědět. Říkanky, rozpočitadla, rýmovačky, rčení, úsloví a další drobné slovesné útvary přecházejí z generace na generaci a s nimi i pojmenování pro staré, ze současného světa už vymizelé reálie. Navíc výrazy v dětských říkankách mohou nabývat i poněkud jiných významů, než jaké mají, jsou-li užity v běžné mluvě dospělých. Ti, a to hlavně příslušníci starších generací, užívají jen nezdrobnělé podoby slova a hajdalákem nazývají člověka nepořádného, nedbalého, odbývající svou práci, zkrátka lajdáka. Kdybychom pátrali po původu slova, dostali bychom se až k tureckému hajdamak, což znamená lupič, popř. později (v polštině a ukrajinštině) též povstalec. V českém jazykovém prostředí se pak význam slova dále posouval. V Jungmannově slovníku, objemném čtyřsvazkovém lexikografickém díle obrozenské češtiny, který vyšel v letech v letech 1834-39, se píše, že hajdalák byla přezdívka pro sladovnické pomocníky, chasu nebo pasáky dobytka, kteří přicházeli z jiných vesnic za prací. Protože konali práci nekvalifikovanou, často sezonní, nezůstávali na jednom místě trvale, ale táhli - toulali se - od vesnice k vesnici. Jejich celý majetek tvořil ranec na zádech a v něm chleba, tvarůžkové homolky a tabák. Tvarůžky si kupovali za krejcar, tabák byl dražší; troník (původně trojník) platil tolik jako tři krejcary. V dětské říkance ovšem slovo hajdaláček zcela pozbylo - díky zdrobňující příponě - svého negativně kritického významového odstínu. Malým dětem můžeme vysvětlit, že šnek, stěhující svou ulitu, je vlastně tuláček, poutníček, pocestný. My dospělí ovšem víme, poučeni slavnou písničkou Wabiho Daňka, že dnešní pocestní, co "na špagátku nosí celý svůj dům", nosí "deku a rum". Říkáte, že doby se mění? Nemění. I ti dávní hajdaláci hasili žízeň, ale do dětské říkanky se to jaksi nedostalo…
|
|
|
Peťulka sluníčko |
|
(26.10.2014 2:47:29) Taky znám ZA myší ocásek. A taky "dám Ti krejcar na TVARŮŽKY" ;-) :-D
|
|
|
|
|
janina74+Ani05+Hany09 |
|
(23.5.2009 12:25:38) Ale s tim sneckem je to jinak: dam ti krejcar na tvaruzky) Ale jinak dobry
|
|
|
& |
|
(23.5.2009 12:16:57) Cert vyletel z elktriky. Je mysleno z tramvaje. Ikdyz vyskakovat z jedouci tramvaje, take neni moc vychovne. A Nanynka do zeli, je vtrzena z kontextu. Protoze pak mu Nanynka hubuje, ze to zaplati.. Na to Pepicek, ze to platit nebude, a radeji pujde na vojnu. Jalokoz nechci mit s ditete vojaka, tak tuto sloku vynechavam.. Jinak rozbor dobry..
|
jittu+Julinka 9/07 |
|
(23.5.2009 12:20:18) JInak Sla Nanynka do zelí už tady jednou rozebírána byla a výsledek byl, že má tato písnička sexuální podtext a dohadují se o alimenty.
|
& |
|
(23.5.2009 12:24:49) Jittu,
Ty jsi hlava. To osvetluje celo situaci..
Jak doslo ke zniceni kosicku? A proc by Pepicek kvuli placeni "pitomeho" kosicku chtel jit na vojnu? No jo, on musi platit aliky..
|
|
Misty+Matěj1/05+Mája9/07 |
|
(23.5.2009 12:24:49) Já zas nechápu
JEDE BÁBA Z KOPEČKA VRZAJÍ JÍ KOLEČKA BODEŤ BY JÍ NEVRZALY KDYŽ JE NEMÁ NAMAZANÝ VRZY VRZY VRZ TO BY JEDEN ZMRZ
nebo
HOU HOU KRÁVY JDOU NESOU MLÍČKO POD VODOU
Ale u mnoha jiných si spíš děti vytvoří neexistující slovo, kterému pak nerozumí. Já jsem například dlouho netušila, co je to OKYBAČA (černoOKÝ BAČA, ovečky zatača) nebo co je to OKYÁNEK (černooký janek) a taky mi nebylo jasné co je ZÁSNOVÁ sukně (jede kačena, jede do mlejna. Sůůkni má zááás novou...)
|
Simča, dcery *1988 a 1997 |
|
(23.5.2009 12:31:01) Chá chá chá - dobře jsem se pobavila....
a mimochodem OKYBAČU jsem taky řešila dost dlouho... A taky jsem nevěděla, co to chtějí po synkovi, když mu pějí "DOMALISI"
|
|
Annitta |
|
(23.5.2009 12:31:43) Tak přesně to-nesou mlíčko pod vodou -nechápeme doma taky....jediný co nás napadlo je, že mají na hřbetech takový ty hliníkový nádoby a to mlíko vlastně rovnou i chladí
a u paci, paci máme na konci změnu, co vymyslela moje mamka-a maminka metličku, na zlobivou holčičku Naše Neli se u toho strašně řechtá a u tý zlobivý holčičky jí pořádně zlechtáme
|
Amélije |
|
(23.5.2009 12:39:16) annito, nechci upírat mamce zásluhy, ale "maminka metličku" je opravdu hodně dlouho rozšířená verze, zpívala to i prababička
|
Martina * |
|
(23.5.2009 12:40:14) ja uz jsem slysela o nekolikq maminkach co "vymysleli" metlicku na zlobivkou holcicku
|
Martina * |
|
(23.5.2009 12:40:32) teda "vymyslely"
|
Annitta |
|
(23.5.2009 12:45:01) NO vida! Tak ono se to používá i jinde Já to třeba od nikoho jinýho neslyšela! i na praxích v několika MŠ se používala ocásková verze! že by to bylo krajem? Tady se to fakt nepoužívá, takže i věřím, že si to vymyslela a na jiným konci republiky někdo stejně tak
|
Amélije |
|
(23.5.2009 12:48:03) u nás (v Praze ;o)) rodiče holčiček zpívají metličku, ta se na kluky nerýmuje, takže tam zpívají ocásek
|
Annitta |
|
(23.5.2009 12:55:41) tak to zas tak daleko nejsme...jsem z Kolína...ale teda my jsme 3 holky a všechny nás vychovala na ocáskový verzi a až teď u vnoučátka je metlička, takže asi fakt náhoda Ale fakt je teda divný, že ač nás bylo na škole 29 budoucích učitelek, tak ani jedna z nás neznala tuhle verzi Chodila jsem do Čáslavi a byly jsme z různých koutů Vysočiny a Středočeskýho kraje...
|
|
|
|
|
|
|
Jarka+4 dcery |
|
(23.5.2009 13:07:24) mliko pod vodoutaky jsem nad tím koumala a manža říká:no ty krávy jak jdou ve vodě tak tam mají i ty vemena plný mlíka takže vlastně nesou mlíko pod vodou
|
|
Aja, dve děti | •
|
(23.5.2009 13:46:35) Hou hou kravy dou...-moje babicka zpivala "nesou mlicka pul zejdlicka" tedy nikoliv pod vodou. ale dak uz si to nepamatuju
|
Simeona a 3 |
|
(23.5.2009 19:02:10) ad krávy- nesou líka půl žejdlíka sotva jdou.
|
|
|
|
papandrea |
|
(23.5.2009 12:43:40) Mistyjsem se pobavila jo jo je to tak
|
|
Siddhártha |
|
(23.5.2009 21:10:11) No to vrzání je tak nepříjemné, že máš husí kůži, až skoro mrzneš :-D
|
|
Ráchel, 3 děti |
|
(24.5.2009 21:51:55) ale no tak holky - přece krávy mají mlíko ve vemenech ne? no a jdou nějakou řekou... a vemena maj pod vodou
|
|
|
|
Martina * |
|
(23.5.2009 12:28:38) Super rozbor!!! Me uz to napadlo nekolikrat, ze jsou ty basnicky uplne mimo, ze to jsou basnicky mozna pres sto let stary a do dnesni doby naprosto nepouzitelny.
Jen teda s tim sneckem to mas spatne, tam je to:
"Snecku snecku vystrc ruzky, dam ti krejcar na tvaruzky"
vyznam mi dosel az v dospelosti, ale stejne je to mimo
|
|
Ráchel, 3 děti |
|
(24.5.2009 21:50:22) ale je to výchovné! přece !bez klobouku, bos, natloukl si nos"! neboli nevyskakujte děti z tramvaje a už vůbec né bez klobouku a bosatý
|
|
|
Mishaczek+Tygříci 07+Daník 10 |
|
(23.5.2009 12:26:09) Nějak nechápu o co autorce jde. Opravdu myslíš, že při psaní Budulínka autor myslel na pedofilního lišáka??? Chodí pešek okolo je hra pro děti. sedí se v kruhu a děti mají sklopené hlavy na kolenou, kdo to nevydrží a koukne tak ho tím co má obušek ho trochu klepne po rameni a střídají se. Ale všude se to hraje jinak. Někde to říkají stylem ententyky, na koho to padne tak dostává obušek a pokračuje. není to sadomaso hra, děti si v ní neurážejí hlavy...
Ještě jsi zapoměla na Smolíčka pacholíčka a na Perníkovou chaloupku, kde děti prokazují nedostatečnou úctu starým lidem...
|
Líza |
|
(23.5.2009 12:30:33) Mishaczku, poposedni si a zkus si vzpomenout na nějakej vtip. Třeba se pak zasměješ.
|
Líza |
|
(23.5.2009 13:20:09) Poposednout nepomohlo? Tak leda popojít....
|
|
|
|
|
Líza |
|
(23.5.2009 12:29:52) Hezký. Že je vička vikev, mi taky došlo až v dospělosti ;), jinak pokud jde o pedofilního lišáka, stojí za to seznámit se s psychoanalytickými výklady klasických pohádek typu Červené Karkulky apod. ;)
|
Ráchel, 3 děti |
|
(24.5.2009 21:53:52) jojo... třeba takovej žabák a princezna...
|
|
|
papandrea |
|
(23.5.2009 12:39:20) no já o smyslu říkanek také přemýšlím už dlouho protože mám 3kluky tak u každého znovu a znovu...u nás říkanky jdou a je nám jedno o čem jsou,hlavně když se dítě učí u mravenečka malý vždy plakal a ke konci byl rád že mraveneček vstává zdravý z posteletakže jsem ho dál touhle básničkou netraumatizovala...co je vička netuším ani náhodou a peška použiji jen ve smyslu pan Pešek z Ulice
|
|
& |
|
(23.5.2009 13:13:12) K sneckovi, tvaruzky se mysli ne tvaroh, ale syrecky.. Jeste jsem si vzpomela na tusim Plihalovu verzi; "Snecku, snecku vystrc ruzky, dokud drzim v ruce nuzky"
|
|
katy84+Terinka7.8.08 |
|
(23.5.2009 13:14:16) Mě zase u těch krav napadlo že asi přecházejí nějakou řeku Snecek dostane krejcar na tvaruzky ktery ani neji, ale v detsky verzi, proc ne..normalni krtek taky nejezdi autem ;-) A ZA MYSI OCASEK to znam taky takhle, ale proc by nekdo vymenil pasek za ocas z mysi, na co by mu byl (a trochu morbidni to taky je, jak asi k tomu ocasu prisli ze) :-D Jinak taky chvalim, taky jsem se u rozboru zasmala ;-)
|
Misty+Matěj1/05+Mája9/07 |
|
(23.5.2009 13:17:49) my říkáme
A MAMINKA PÁSEK NA MYŠÍ OCÁSEK
ne "za" myší.
Tak jsem si taky vždycky říkala proč potřebuje maminka dávat myši na ocásek pásek
|
zuuzaa-4/06+11/08 |
|
(23.5.2009 13:30:27) Tak u nás se říka NA i ZA myší ocásek a naše babička nás učila šnečku šnečku.....dám ti TOLAR na parůžky Jinak ahoj Vendi,mně teda tyhle říkanky vůbec nevadí,přijde mi to takový milý,i když když se nad tím zamyslím tak to fakt smysl nedává,mně spíš vadí ty dnešní pohádky tipu Pikaču atd... ty nesnáším,není nad starý večerníčkový pohádky(až na vyjímky)...
|
|
Ráchel, 3 děti |
|
(24.5.2009 21:57:37) no ZA myší ocásek, jinak to nemá smysl jinak my si doma vymysleli verzi vyřila myšička, aby se nám pořádně rýmovala:
Vařila myšička kašičku na zeleným rendlíčku tomu dala, tomu víc, tomu málo, tomu skoro nic, a na toho malýho už tam nic nezbylo a tak utíkal utíkal do komůrky a tam se napapal.
Mám již větší děti a tak jsme se tuhle bavili tím, že jsme to zhudebnili v různých stylech - zpívali jsme to jako rock, rap, country, "Eva a Vašek" styl, folklór, techno...fakt jsme si to užili
|
|
|
|
TerezieK |
|
(23.5.2009 13:23:29) Autorka asi nečetla , jak podobné říkánky vznikaly:)))). Ženská seděla měla děcko na klíně a aby ho nějak zabavila tak prostě říkala co jí napadlo:)))))). To v dnešní době nemáme, že jo. DVD to jistí:))). Děti se na to koukají úplně jinak, když dneska sleduji některé pohádky, tak mě zaráží, že v nich vidím věci, které jsem dříve neviděla:)))). Asi tak nějak je to s říkankama.
|
Misty+Matěj1/05+Mája9/07 |
|
(23.5.2009 13:28:40) jo ještě jsem si vzpomněla, že mi nebylo jasné co je PŮRKO.
sekera je za dva zlatý, a to půrko za tolar
|
zuuzaa-4/06+11/08 |
|
(23.5.2009 13:33:09) jo jo,to půrko jsem taky nemohla pochopit
|
Krakatice |
|
(23.5.2009 13:34:17) Topůrko, vy půrky
|
zuuzaa-4/06+11/08 |
|
(23.5.2009 13:37:02) Mně se to snažili vysvětlit od malinka,ale copak jsem věděla co je topůrko?...
|
|
|
|
|
|
Krakatice |
|
(23.5.2009 13:40:31) Víte, co to je měkoň? V jedné písničce se zpívá:
"...už mě koně vyvádějí...!
|
zuzini |
|
(23.5.2009 20:49:19) já zas až do dospělosti myslela, že pecnamspadla je nějaké slovo A partner měl zas problém s okýbačou (černooký Bača)
|
|
|
Verísek+VELAMATO |
|
(23.5.2009 13:53:04) VENDI, super! Už jsem se tak dlouho nenasmála a já nejdřív četla a vůbec si nevšimla, že to píšeš právě Ty! Je to bomba, je to úžasně sepsaný- perfektní na nějakou úvahu do školy
|
Martina | •
|
(23.5.2009 15:24:45) Vndina to nenapsala, není autorka, jen to překopírovala.
|
|
|
Deja |
|
(23.5.2009 14:08:21) Vendino, super!!! Brečím smíchy, jsem málem i počůraná, ale máš úúplnou pravdu. S dovolením porušuji tvá autorská práva a kopíruji. Mám plánu to produkovat mezi seniory. Tam snad s výchovou už nic nezkazím.
|
Martina | •
|
(23.5.2009 15:22:14) Dajo, nic proti Vedine, ale tohle ona nenapsala, takže žádný autorský práva porušovat nebudeš, už jsem to četla na několika stránkách, několikrát jsem to dostala mailem, autora neznám. Koluje to po internetu.
|
|
|
Muumi |
|
(23.5.2009 14:20:56) no a co tahle: Žába leze po žebříku, natahuje elektriku. nejde to, nejde to, necháme to na léto.
takže žába leze na elekrické vedení? a když jí to nejde, tak to odloží, no to je teda výchovné:)
ale tahle básnička mi připadá fakt pitomá.
|
|
Lilila |
|
(23.5.2009 14:56:40) z logiky veci se má říkat určitě " za myší ocásek " neboť celá říkanka zní : Paci, paci, pacicky táta koupí botičky a maminka pásek za myší ocásek a babička metličku za červenou čepičku a dědeček kabátek za těch deset selátek a kmotříček kožíšek za lískový oříšek
takže evidentně výměnný obchod, jak tu někdo psal
|
|
Martina | •
|
(23.5.2009 15:20:25) Tak tohle jsem už několikrát dostala, koluje to po netu docela dlouho, je to dobrý.
|
|
bláhová Dajána |
|
(23.5.2009 17:20:25) To, to je svatá pravda, dětská říkadla už trochu zastarala, to, co bylo před 80-100 lety úplná normálka dnes nikdo nechápe, ale nic nového, co by odráželo dnešní realitu nikdo nevymyslel , tak co ty nebohé děti učit ???
|
|
zuni |
|
(23.5.2009 19:15:04) strašně legrační téma a hoodně ftipnej rozbor říkadel
|
|
zuzini |
|
(23.5.2009 20:44:00) Šnečku, šnečku vystrč růžky Dám ti krejcar na tvarůžky
Mělas to blbě
|
|
Rezinka007 |
|
(23.5.2009 21:19:18) Docela k popukání..
|
Mili+2 |
|
(23.5.2009 23:53:15) Nam deda zpivaval leda tak : " Holka rozmila, proc jsi nechtela Bzencana milovat, Bzencana mit, Bzencan ma mrkvicku, petrzel, redkvicku, tragac pred sebu, kruti prdelu az k Hradistu".
|
|
|
Winky | •
|
(24.5.2009 0:21:08) Jojo, lidová tvořivost Mě dostala tchyně jednou když dceři říkala "Hopsa hejsa do Brandejsa, tam jsou holky laciný, jedna jenom za půl jabka a ta druhá za celý" ... divila jsem se co to je za úchylnou říkačku a ona zcela vážně tvrdila že to tak má být.
Mimochodem už je to celkem dlouho ale taky po mailech koloval rozbor Večerníčka - jako znělky. Že je příšerně nevýchovný poněvadž (volně přepisuji): a) ten kluk furt někde lítá ve hvězdách b) běží do schodů (bez zábradlí) a pak hupsne do hlubin (navádění k nebezpečnému napodobování) c) houpe se na koni a nedrží se d) drandí autem aniž má papíry, nevěnuje se řízení e) ježdění na unicyklu není vhodné pro batolata f) nechová se ekologicky poněvadž celou dobu rozhazuje papíry a nesesbírá je...
|
|
fisperanda |
|
(24.5.2009 18:42:58) Mně dlouho ležela v hlavě písnička Šly panenky silnicí. Jak se zpívá "na krku má granáty".
|
|
Kičína, Sona Richard Hanka |
|
(1.3.2011 16:54:51) Určitě je zajímavé probrat významy některých básniček, ale některé zas tak mimo nejsou - napřiklad pešek je skutečně i dnes běžně používané slovo, pejskaři budou vědět a bouchnout po hlavě se s tím dá velice dobře. Co se týče například vožení na ocásku, to mi přijde takový hezký roztomilý, nehledala bych v tom pedofilní podtext, to už si přidáváme my, ovlivnění dnešní dobou, kdy není jediný den, kdy by nevyšla nová zpráva o pedofilovi nebo o někom, kdo týrá děti. Mám doma spoustu starých dětských knížek, je pravda, že některým slovům nerozumím už ani já, ale zase je spousta slov, která se používají dodnes, ale například se jedná o krajové výrazy nebo nářečí. Nevím, proč by moje dcera měla čumět jak trubka, když někdo řekne, že na dědině se sešli ogaři. Myslím, že patří tak nějak ke všeobecnému rozhledu takové výrazy znát. Samozřejmě tak nemluvíme, ale rozumíme tomu.
|
|
|