Inko, taky při čtení vnímám delší úseky textu najednou. Mám to tak při čtení v češtině i v angličtině, i když u knížek v angličtině se musím občas zastavit a přemýšlet nad významem některého slova, případně si vyhledat jeho význam. Bohužel k anglickým filmům většinou potřebuju (anglické) titulky, nevím, jestli jsem nahluchlá, nebo co mám za problém, děsně mě to štve, ale někdy si můžu pouštět jednu větu třeba desetkrát, a stejně nerozumím, přitom když pak kouknu na titulky, není tam žádné slovo, které bych neznala.
Jakým způsobem čtu text v ruštině si nejsem jistá, jdu to zkusit