Snad pomalu každej výrobek má na sobě několik cizojazyčných textů, cizinec nebude luštit češtinu, ale spíš si přečte svůj nebo nějaký mezinárodní jazyk, tam to klidně může mít svůj název pro exportní účely, ostatně to není nic neobvyklého, už jsem na to párkrát narazila, že v některých jazycích se nějaká věc by označila zcela jinak (patřím k lidem s úchylkou na čtení obalů
)