Taky nechápu tu "hrůzu" z němčiny. Vždyť je to pro nás praktický jazyk. Co budu asi tak dělat s francouzštinou nebo španělštinou? Němčina má hned po AJ i velké uplatnění v práci. Dělám ve velké německé firmě, komunikujeme s nimi německy nebo anglicky. Předtím jsem dělala v mezinárodním korporátu v back office a neustále se hledali lidé dobře mluvící německy. Na hory jezdíme do Německa nebo do Rakouska. Majitelé penzionu sice "mluví" anglicky, ale nakonec člověk zjistí, že jeho němčina je pořád lepší než jejich angličtina
A v neposlední řadě, kdyby se jako já byly nucené učit 8 let povinně rusky, pak by jim kterýkoliv jiný jazyk zněl pohádkově...