Přidat odpověď
Inu, velká písmena mi vadí velmi, původně v tom byl systém, pak provedli reformu a od té doby aby jeden znal každé to jméno a název zpaměti, aby věděl, jak to napsat. To mne neskutečně s.re.
Mně/mě/mne mi zas tak žíly netrhá, ale nakonec na psaní tohoto je jednoduchá pomůcka. Ale zjednodušit by se to klidně mohlo.
Shodu přísudku s podmětem bych neměnila.
Řešit interpunkci u spojek je absurdní, na tom přece nezáleží, jaká je tam spojka, jde o vztah vět v souvětí či rozvíjející větné členy. To souvisí i s tím větným rozborem, pokud se to nebude vyučovat, nikdo to nebude schopen pořádně napsat a bez řádné interpunkce pak složitější souvětí ztrácí smysl a text se nedá číst.
Kodifikovaný přepis významných jazyků, které nepoužívají latinku a jejich hláskotvorný systém je úplně odlišný (japonština, čínština), máme dávno vytvořen. Není žádný důvod cpát třeba do novin anglicismy, které původnímu jménu odpovídají ještě méně, než vyhoví čeština s diakritikou. A nemusí to být jen arabština. Čechov je taky věrnější originálu Чехов než Chekov...
Předchozí