Hm. Vzhledem k tomu, že je to v podstatě převzaté cizí slovo, tak to moc logické není. Ale chápu, že to tak někomu mohlo připadat. Původně jsou to macaroni (makarony) a macarons (makaronky nebo teda podle někoho makrony, ale rve mě to za uši, k rozlišení by bohatě stačila ta zdrobnělina).
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.