Jak je to u vás s tchány, jak je oslovujete? tykáte, vykáte, onikáte
, říkáte maminko/tatínku, paní Nováková/pane Nováku nebo prostě Maruško/Tondo?
Ony se v rodinách najdou docela zajímavé konstelace, např. moje babička mému otci (její zeť) tykala a říkala mu samozřejmě jménem, zato tetě (snaše) urputně vykala, ale říkala jí "Aničko" vy. Přitom s "Aničkou" bydlela 30 let v jenom domě otec, ovšem z duše jí celý život nenáviděla a spřádala plány, jak "Aničku" sprovodit ze světa. No, nedohodla se k tomu a Anička ji přežila
...
U tchánů je to zase tak, že tchán své tchyni vyká a o na jemu tyká, ovšem se snachou si obě dvě tykají, i když můj tchán je jí věkově mnohem blíž. Také jsem si všimla, že když se tchyni/tchánovi vyká, tak se tak nějak neoslovují... Jako maminko je divné, jménem asi nebudu oslovovat někoho, komu vykám a paní Nováková říkat tchýni je ještě divnější. Tak z toho vznikají různé patvary, o osobách se zásadně mluví jako o babičkách, případně "manželčina máti", ale jak tak přemýšlím, tak přímé oslovení jsem nějak neslyšela.
Jo a já tchánům tykám a říkám jménem, manžel mým rodičům to samé.