Jarmilko -- oukrop - česnečka, cmunda - bramboráky, žvanda - lepenice ( v současnosti s epoužívá spíš jako příloha, jinak uvařené brambory smíchané s uvařeným kyselým zelím, omaštěné buď smaženou cibulkou nebo rozpuštěným špekem).
Pudélko - řeklo by se nějaká menší dózička. manžel používá pro cukřenku.
Na SŠ jsem bydlela na internátu, každý z nás mluvil trošku jinak.
Na Táborsku je zvykem měnit koncovky přídavných jmen, takže se třeba říka naše kluci. Pak gymnázka místo gymnázium. jeden spolužák zaměňoval používání mi/mě. "Máme mi poslala do obchodu."
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.