Přidat odpověď
Dcera má spolužáka Natana, který se čte Natan.
Líbí se mi celkem jméno Laura, ale ne když se čte Lóra jako papoušek někde v Anglii.
Stejně tak Rachel, čtená Rejčl se mi taky nelíbí.
Čte se jméno Mira jako Mira nebo jako Majra, kamarádka, žijící v Anglii tvrdí to druhé, kamarádka v USA to první.
Takže je to různé.
Není to nakonec jedno, moje jméno je univerzální, mezinárodní, normálně se ale čte měkce, na Slovensku nebo jinde v cizině ho vysloví tvrdě, je to změna, o nic nejde, nové variability.
Asi jako když někdo jméno Jiří bude číst Jirží...
Předchozí