Ale vždyť to klidně může být hybrid, kdysi byl stejný hybrid Francesco - Frantěško (třeba tak nějak) - František i Elizabeth - Elišběta - Alžběta, jazyk je holt živá záležitost. Když se v Čechách ujme výslovnost Nat(h)an, proč ne?
(já tam osobně to th u obou jmen výše vnímám jako přepis z hebrejštiny, ale popravdě nevím, jak se vyslovuje tam)
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.