Přidat odpověď
Me jmeno se mi libi, spis me mrzi, ze jsme 1.dceri meli dat vice mezinarodni jmeno. Odesli jsme do ciziny, kdyz ji byly 2 a kazdy ji rika jinak, ac ma obycejne jmeno - Michaela. Zalezi, odkud kdo je, vyslovuje se jinak francouzky, anglicky i cesky. Kdyz byla mensi, psala sve jmeno Misha, takze ji kazdy oslovoval Misa, ale s postupem casu zacala psat plny tvar a ted je Mikajla, coz se mi tedy vubec nelibi. Deti ze sousedstvi vi, ze ji rikame Misa a vyslovuji to stejne a ve skole se s tim bude muset smirit.
Synovo jmeno - Richard je v Cr netypicke [on je jiz IV. v rodine pochazejici z Rakouska, tedy i nemecke prijmeni], ale pro cizinu je to jmeno idelani, zadne komoleni a uvahy jak to vyslovit a i anglicky mi to zni hezky.
A posledni je v cizine narozena a proto ma i anglicky upravene jmeno - Barbara, coz se mi v anglicke verzi take libi.
Horsi je kombinace divcich jmen s ceskym prijmenim s ova, coz bych nejradeji nechala zmenit, ale desi me uredni siml, takze budeme trpet dal [u dlouheho nemeckeho jmena je to o to horsi].
Předchozí