Jenom k tomu míchání jazyků - kamarádka (Češka) žije v Anglii (manžel je Angličan). Tatínek samozřejmě mluví na dítě anglicky a kamarádka jak kdy - když je doma, tak česky, když jsou někde mezi lidmi, tak anglicky. Když přijedou na dovču do Čech, tak mluví česky pořád (jenom s manželem anglicky). Dítě mluví anglicky a bez problému rozumí česky. Určitě bych si být Tebou nic nevyčítala.
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.