Přidat odpověď
- "Vámi uvedene jsou smernice IDSA. To je fakt.Pisete, ze nepisete o vyleceni. ,"
zjevně Vám uniká smysl slov.
- " k čemu to sem kopírujete"
Pro Vás to nebylo, zkuste si to ověřit ve vlákně diskuse, možná pochiopíte souvislost
- "Ano, smernice, tedy guidlines IDSA ( autori Wormser Shapiro Steere atd ) jsou opravdu smernice k nevyleceni."
přeložit guidelines jako směrnici je možno překladem otrockým. Vaše mínění ohledně jejich smyslu Vám nemíním vyvracet.
-"Vse, co jste tu napsal je prekonano."
I to si můžete myslet
-"Testovani standartizovane neni."
I to si můžete myslet
- "Kdyz budete vypisovat zadanku pro laborator, co do ni vypisete, ze chcete testovat ? Bor. burgdorferi sensu lato nebo sensu stricto. A co nove objevena Bor. spielmanii ? Ta k testech zakomponovana neni.
Co s tim ? "
Je zřejmé, ž tohoo borreliích příliš netušíte, stejně jako o způsobech jejich vyšetření, o léčbě a pochopení guuidelines ani nemluvě. Borrelia spielmani byla objevena nedávno ?
- "Lide musi byt.... je nutno na boreliozu myslet."
Já Vám v tom nebráním
- " klistata neprenasi pouze boreliozu, ale dalsi koinfekce. Pamatuje nejaky lekar na ne ?"
se ho optejte
- " lide musi prestat myslet, ze ockovani proti klistove encefalitide je chrani proti klistatum, jako celku. Tak jak je to prezentovano."
Presentováno kým a kde ?
Předchozí