No třeba já jsem veškeré formální vzdělání získala v Čechách, knížky jsou taky málokdy v nářečí, tak píšu, většinou, česky.
Ale v kuchyni a v dílně jsem se točila kolem prarodičů, ktří jsou původem z Hané, takže věci kolem domácnosti a kutění jmenuju často nářečím.
A pak je skupina slov, které jsem vlastně nikdy aktivně nepoužívala v čase "před dětmi" a pak jsem se velmi divila, že noženky a ručenky nejsou ty správné české zdrobněliny.