tomuhle názvu aspoň rozumím, jiným, napsaným na obchodech nerozumím, tudíž neím, co naízejí a do takových necodím a říkám si - jejich chyba. není to tak dávno, co nám nějaký frikulín nabízel plavbu lodí po Vltavě. Všechny nápisy na doudě měl jinou řečí než česky. Když jsme mu řekli - promiňte, nevíme, co nabízíte. Možná, až budete mít na boudičce informaci česky, budeme o vaší nabídece uvažovat. Koukal jak puk. Nechápu, proč by v Čechách měly být jakékoliv nápisy jen cizojazičné, česky nikoliv. Už jsem také odešla z restaurace (v Praze), kde neměli český jídelní lístek. Já vím, je to malá, zbytečná a čistě osobní vzpoura, ale nevím, jak dlouho se nebudu pívat na prima family