| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Diskuze : Záliby : Cestování v zahraničí

25.8.2022 19:21:37 Půlka psa

Re: Mylná očekávání a následná překvapení

Ale to samozřejmě nebylo na serveru, ale v reálu. Bylo to tak, že jsem v té době jela primárně v angličtině a kamarádka slovenka zase ve slovenštině. Myslím vnitřně v přemýšlení a ve snění. Bez problému jsem rozuměla česky, ona slovensky, ale jak se ty jazyky trochu liší, tak jsme si československy nějak špatně rozuměly. A to jsem zčásti slovenka, tak jsem byla od dědečka dost zvyklá. Teď myslím česky a se slováky mluvím taky česky a chápeme se, ale dokud jsem dlela mentálně v angličtině, tak to bylo anglicky přirozenější než ta českoslovenština.

Každopádně mluvit s někým anglicky, i když jsme slované, mi přijde úplně na autopilota. Jen s tím slovákem teda už ne. U poláka až taky ne, ale tam je to vědomě, protože se docela snažím učit.
Odpovědět

Zajímavé akce

Vložte akci

Další akce nalezte zde

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2025 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.