| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Patvary a paskvily slov

 Celkem 230 názorů.
 Nori 


Téma: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:15:49)
Mile damy,

taky vas irituji spatne napsana slova? Neresim gramaticke chyby, nekomu cestina proste nejde, ale co paskvily typu ""samozdrejme""? a jine podobne lahudky? Jake chyby ve slovech vam lezou krkem? Potrebuju se zasmat...

Lukas

PS: Jak procitam Rodinu, moc chyb nevidim. Zda se, ze tady jsou same vzdelane duse. :-)
 Františka85 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:17:55)
Lozit...prasárna a taky říkat "na roce" místo "v roce".
 Hanina 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:24:12)
Lozit mi nevadí, je to krajový tvar, ale některé vazby, jako "mějte hezký den". A kolikrát taky pravopis. Já vím, že naučit se pravopisu je pro hodně lidí těžké, ale Větnamec a pondělý, tak to jsem těžko rozdýchávala.
 Mamča + 4 ♥ 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:28:34)
a co teprve

smnjěšná


to mi napsal ex do dopisu na rozloučení ~8~~t~
 Filip Tesař 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:29:31)
Inu, odešel a zbyla jen smnjěšná vzpomínka...
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:23:36)
Přiznám se, že mo dost vadí třeba podpadky. Ale beru to tak, že dotyčné holt čeština nejde.

A taky se mi semtam něco nepovede. Když píšu rychle, tak to po sobě občas nepřečtu a pak jsou tam taky divné věci - vynechaná písmenka, písmenka navíc, jak se mi povedlo drbnout i do vedlejší klávesy, náhodně zapnutý caps, nedořešené shody, pokud jsem měnila podmět v průběhu psaní,... Stane se. Za svůj nejhorší překlep považuju, když se mi povedlo napsat, že jsem měla "rýžy":-).
 Kudla2 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:25:43)
"Samozdřejmě", "kort" "podpadky" a podobné lahůdky ~;)

Tak zaráží mě to taky a nelíbí se mi to - děti v 5. třídě mají za 3 chyby v diktátu čtverec a dospělí to mastěj bez zábran.

Ale děsně mě irituje ÚMYSLNÝ komolení slov "jakože Ftipně" - to dělá jeden náš kamarád, hodně vzdělaný člověk (takže nehrozí, že by to nevěděl) - a dělá to POKAŽDÝ, když to slovo vysloví - říká třeba "halucucanice" místo "halucinace", "ministérium" místo "ministerstvo", "cizí termity", a na další už si nevzpomenu. Já vím, že třeba ty "termity" jsou z vtipu, a kdyby to řekl občas, tak by mi to nevadilo, ale POKAŽDÝ to fakt nemusím ~a~
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:27:13)
Kudlo, my doma zase právě toto máme hodně rádi. Baví nás to říkat i vymýšlet.
 *Owls* 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:42:13)
Kudlo, vtip neznám a jsem napnutá. Co jsou ty "termity"? Já fakticky nevím.

Já zase říkám "baňkomat". Nevím proč~d~ Ale je to tak, že mi to už do pusy skáče samo. Naštěstí moc často nikomu nevykládám, že jdu do bankkomatu, tak si to vlastně nejčastěji říkám v duchu~;) A pak taky používám spojední "bankomat na kafe", "bankomat na jídlo"... Prostě když někde čekáme a přijde na nás hlad a žízeň. Ale asi bych si dala pozor při prvním setkání s někým~;)

A jinak je mnoho patvarů, které mi vadí. Už jsem to určitě psala. Vadí mi spojení "Vaškovo rodiče", "chováme králíci", penamentně...
 Martina, 3 synové 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:44:19)
Člověk by neměl používat cizí termity, když je nezná suterénně nebo není v dobré konvici, protože je zde veliké rizoto, že to skončí fiatem. Každý se tváří jako suvenýr, ale vrátí se mu to jako buzerant!
 *Owls* 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:48:07)
Martino, ale takhle podané je to i vtipné:-)

A díky, už vím, co jsou to termity~t~
 úča 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:50:42)
U nás doma se na konto téhle anekdoty používá ve spojení s hromadně oblíbenou konzumací rizota adjektivum "velké" :-D. Ale nezveřejňujeme to, až teď :-D.
 Kudla2 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:03:55)
Martino, díky za skvělý vyjasnění.

Báro - jo, je to vtipný v tom vtipu, ale když Ti pak někdo několik let kdykoli má říct "termíny" tak VŽDYCKY řekne "termity", tak to už vtipný není.
 Inaaa 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:50:40)
Vtipné, z čeho to je?
 Filip Tesař 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:11:53)
Tak hele, končívá to fiakrem, ty termínátorko!
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:15:22)
Ahá, já si toho taky všimla, ale myslela jsem, že se jedná o modernizaci. Že už málokdo zná fiakr, ale fiat všichni.~t~
 Filip Tesař 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:21:57)
Fiakrem, právě proto, že je to málo známý slovo. Dokonce katastrálním fiakrem! To je odvozený od tohodlenc generála Katastra, jak prohrál bitvu se Sedícím Volem.
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:29:22)
Uznávám, roli neznámého termitu hraje líp. :-)
 Zuuuza 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 17:33:14)
Martino ~t~~R^
 Lída+4 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:56:30)
Hm, my zas v práci běžně používáme pro MS Office výraz "vopice". Takže třeba: "Budeš tam chtít nainstalovat i Vopice?"
 Signoret 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:44:02)
no ono to pokaždý hlavně už přestává být vtipný, což ten dotyčný tak nemusí cítit, ale hlavně se mu pak může stát, že to použije v situaci, kdy to pro pobavení být nemá~;)
 úča 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:46:14)
Je to prostě protivné, jako jakékoliv jiné setrvalé pitvoření. To ani tak moc nesouvisí s úrovní jazyka, spíš s tím, proč člověk, který to dělá, není schopný se chovat společensky.
 Signoret 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:57:29)
buď není schopen se společensky chovat nebo to považuje za natolik vtipné, že jeho samotného to pobaví vždycky a má pocit, že ostatní to cítí stejně anebo je mezi nimi někdo, koho tím ještě neoblažil.
 ALL 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:58:36)
Mně to někdy pobaví, ale je fakt, že asi jen napoprvé, nesmí to být pořád dokola. A u lékaře ne-e!
 úča 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:02:49)
To je ta ona delikátní hranice mezi pikantností a trapností :-).
 úča 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:01:00)
To je přece jiným slovy totéž.
 Signoret 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:03:45)
Já v tom drobný rozdíl cítím.
 úča 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:07:19)
To druhé je nedostatek empatie, což je deficit v hlavním zdroji společenského chování, alespoň v pojetí dle Jarkovského.
 Delete 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:22:22)
Patřím do skupiny těch, co rádi komolí úmyslně....

V oblibě mmám kolomotývu nebo když mi muž oznámí něco, co mě zrovna potěší, odpovím mu "pernamentka", protože ho ten výraz točí, ne abych ho vytočila, ale aby věděl, že mě točí to, co řekl on mně....

A jinak hodně často používáme slova, kde se část slova nahrazená synonymem nebo antonymem. Používá se to i jako hádanky pro děti, třeba u měst (FUJNO, SOJKONICE, TUPAVA apod.).
 Rodinová 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:27:49)
Pernamentka je des, znam~:-D
Nekomolim, ale obcas pouzivam "irnetek" (rikala dcera internetu za mlada), je to takovy roztomily slovo:-)
 Žžena 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 17:35:33)
Delete,
my doma taky komolíme. U manžela i u nás se komolí jak jména, tak pojmy. Lidi mají přezdívky, předměty mají názvy, kterým rozumíme jen my, vymýšlíme nová slova. Mluvíme tak mezi sebou.
 margotka78 alias shit-roller 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 19:57:56)
halucucanice jsou boží ~t~ ~t~
My zas doma říkáme Pomrdanče ( místo pomeranče) a kundarinky ( místo mandarinky). ( před malou ne)
 Martina, 3 synové 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:27:18)
Odběhnu od tématu: nejvíc mě irituje, že mnoho lidí neví, co znamená oblíbené úsloví "boj s větrnými mlýny" a používají ho ve smyslu marný, bezvýsledný boj.

Ale chápu, že tu knihu málokdo četl. ~x~
 Františka85 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:30:17)
Já to taky chápu jako marný boj. Jak to tedy je?
 ALL 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:36:53)
Wikipedie: "Boj s větrnými mlýny je ustálené slovní spojení, které vešlo do slovníku jako rčení. Má dva významy, a to boj s pomyslným nepřítelem, s přeludem vlastní fantazie, či jako utkání – souboj nerovných sil, tedy jistě předem prohraný."
Slovník spisovné češtiny: "bojovat s větrnými mlýny - vyvíjet marné úsilí"
 Slonisko 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:38:14)
No já to chápu jako boj s něčím, co ve skutečnosti neexistuje.

Jinak měli jsme na základce poněkud trhlou a afektovanou učitelku výtvarky, kerá říkala že něco nás učit je jako "házet perly sviním na zeď" ~t~
 Katka a 2 výrostci 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:46:11)
Právě jsi mě úplně odrovnala.~t~~t~~t~ Tohle si musím zapamatovat, budu to používat.
 Martina, 3 synové 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:43:09)
Don Quijote ve své pomatené mysli pokládá větrné mlýny za strašlivé obry, kteří napadli vesnici. Pokusí se s nimi - k údivu přihlížejících vesničanů - bojovat. ~t~

Nakonec Quijote svůj boj vzdává, pokořen, ale nezlomen. ~s~

Takže je to symbol boje s domnělým nebezpečím, špatné orientace v situaci... ~;)
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:46:38)
Aha, já že s nimi bojoval, nic nevybojoval, celé to bylo zbytečné a marné hned od začátku, tak jsem to chápala vždycky takto, jako marný boj.
 úča 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:48:24)
Ten boj je marný, ale ne proto, že je soupeř silnější. Jde o marnost vycházející z bojujícího, ne ze síly nepřítele.
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:49:46)
Jistě, ale pořád je to marné.~d~
Nechci se o to nijak hádat, jen jsem to opravdu vždycky chápala takto.
 Inaaa 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:51:28)
Já to taky vidím jako něco marného, takže myslím, že se ten význam výrazně neodchýlil.

Něco jako hrách na zeď házet, kopat míč proti zdi.
 Kudla2 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:04:48)
já to taky vnímala vždycky jako "marný boj" spíš než "boj s neexistujícím nepřítelem", ale je pravda, že to druhý je asi přesnější.
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:08:15)
Myslím, že je to hodně o člověku, na co se v té situaci zaměří - jestli na toho vymyšleného nepřítele nebo na marnost toho počínání.
 ALL 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:48:15)
Ale význam se může klidně posunout, v jazyce se to stává a je tomu tak zřejmě i v tomhle případě. ~d~
 JaninaH 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:05:58)
To je pravda, že význam rčení se může i hodně posunout.
Například až nedávno jsem se dověděla, že "hodina mezi psem a vlkem" není mezi třetí a čtvrtou ráno, jak jsem si vždycky myslela (a jak se to používá), ale hodina, kdy se stmívá. ~e~
 Rodinová 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:07:22)
Fakt? A je to jisty? Taky celej zivot ziju v omylu.
 Martina, 3 synové 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:12:01)
~t~

Nedej se zmást. To je oříšek o dvou kůrkách.
 Rodinová 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:26:32)
Prekladatelsky orisek~t~?
 Filip Tesař 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:15:00)
Tohle ale myslím souvisí s tím, že se celkově posunulo vnímání času, den začíná úsvitem, původně začínal soumrakem. Takže z tohohle pohledu je přesun hodiny mezi psem a vlkem na ráno vlastně správnej. Znamená to totiž v každým případě dobu přechodu mezi vlastním dnem a nocí, vládou slunce a měsíce, nebe a podsvětí. Pes i vlk bejvali zvířata, o kterých se věřívalo, že dokážou přecházet mezi světama (úrovněma světů), přesněji řečeno mezi pozemským a zásvětním, tímhle a oním světem, akorát pes je vázanej na domácí, zatímco vlk na divokou sféru. Dodávám, že vlk nebyl vnímanej jako škodlivej prvek, natožpak zástupce toho zásvětí - světa mrtvých: byl naopak, stejně jako pes, strážcem bran mezi oběma světy a bránil mrtvým procházet do našeho světa. Mrtví - potenciální škůdci, mj. roznašeči nemocí (dotyku smrti) - mohli přecházet za určitých podmínek, krom jinýho právě na začátku novýho dne - přechodu z jednoho dne do druhýho, střídání stráží.
 wer 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 22:13:20)
A jak tě napadla třetí a čtvrtá?
 wer 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 22:13:20)
A jak tě napadla třetí a čtvrtá?
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:30:27)
Já tu knihu četla a používám to úplně stejně.~d~ Je fakt, že jsem tenkrát byla ještě na základce, ale přišla mi strašně nudná a vzdala jsem ji.
 cinnamon 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:33:39)
Jéje, těch by se našlo - dva příklady za všechny ostatní: hold místo holt a vyšinutí z vazby "vyvarovat se čemu" místo vyvarovat se čeho. Podpadky a na roce jsou taky dobré... ~:-D
 Slonisko 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:40:50)
právě mi tu pod oknem projelo auto s nápisem "Staňte se pežoťákem!"~8~
 Sylva Š. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:41:04)
DOBŘE TY.
~4~
 Cimbur 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:21:22)
A co to vlastně znamená, to "dobře ty"??
 Filip Tesař 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:22:30)
Něco jako "hezýýý!"
 Kudla2 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:26:46)
zabils! ~t~~t~~t~
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:31:56)
Já to chápu jako: "to jsi dobře udělala". Zjednodušeně "dobře ty". Nijak mi to nevadí.
 Filip Tesař 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:33:57)
Já to slyšel výhradně v souvislostech, kdy se někomu povede třeba něco dobře upustit - ale to už může bejt tichá pošta.
 ronniev 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:57:23)
Já znám oba významy - jako pochvalu i jako ironii. Moji puberťáci to používají i v podobě "dobře já!"
 Rodinová 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:59:55)
To mi pripomina postavu Caesara v podani Alaina Delona z Asterix a olympijske hry (tusim). Vsichni volali "Ave Caesar" a on rikal "Ave já":-)
 úča 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:41:50)
Vadí mi všechny negramotné projevy ve veřejném prostoru, zvláště pokud jsou kromě negramotnosti i bezobsažné. A lidi, kteří vyseknou hrubku (stane se drtivé většině) a nestydí se za to. Že se někomu pravopis obtížně učí, není žádná omluva. Když nejsem schopen naučit se řídit auto, nedostanu řidičák a nesmím na silnici. Analogicky by negramoti a tupohlavci neměli zveřejňovat své písemné projevy, což je ovšem dneska mimo realitu, mj. i proto, že cenzura má zase jiná rizika.
 ALL 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:45:55)
Korektura není cenzura. Bohužel se za ni asi málokomu chce platit. A čím dál více lidem chyby v písemném projevu prostě nevadí. ~7~
 úča 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:47:21)
To je tedy pravda.
Já to myslela drakonicky. Bláboly neopravovat, rovnou mazat. Což bych za cenzuru považovala.
 ALL 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:50:53)
No jo, bláboly zůstanou bláboly, i když budou bez chyby.
 Inaaa 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:49:40)
Nebaví mě ani komolení názvu typu, jdu do Euroše místo jdu do Europarku.

Jdu do picošky místo pizzerie apod.
 Lei 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:23:38)
Picoška, to je strašný...vůbec tyhle -ošky...neumím si představit, že řeknu známým, přinesla jsem vám bonbošku...čokošku...fuj.

Krajové záležitosti (rožnout (nebo rozžnout???), lozit...) mi nevadí. Ale moje kamarádka šílela z mého "šloupnout", místo šlápnout :-D.

No a vzdávání holdu podpadkům, nad tím jsme tu obracely virtuální zraky v sloup ještě s Deedee.
 Inaaa 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:26:40)
Picoška, to je strašný...vůbec tyhle -ošky...neumím si představit, že řeknu známým, přinesla jsem vám bonbošku...čokošku...fuj.



jo, všechno na - ošku je hrůza
 Kudla2 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:27:25)
no, ale třeba škrabošku a černošku bych přeci jen vzala na milost ~;)
 Delete 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:31:00)
Lei,

-ošek mám plný barák, protože tohle je mluva současných pubošů, v mém případě tří pubošek a jedné, co je zdatně napodobuje a dohání ~t~ (to pubošek je schválně ~;) ).

Moje ségra, když jsem já byla v tom věku mých dcer byla na nervy z jakéhokoliv zkracování, také jsem pár podobných výrazů měla....a přitom si neuvědomovala, že i ona ve své pubertě měla zase jiné...a měla, protože sem tam něco použije minimálně při vyprávění příhod z té doby...

Takže -ošky neřeším, nějak si zvykám ~l~.
 Filip Tesař 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:20:06)
Tak toho je plnej koňáckej server: tam o koně skoro nezavadíš, ale kobči, kobuchy, kobuše nebo kobyláci tam číhaj za každým rohem. Taky dostávaj krmčo, což mě přivádí ke spřízněnýmu fenoménu zkracování se zakončením na -o a převádění do středního rodu: třeba reko (místo rekonstrukce - už budeme mít pomalu hotový to reko). Poměrně rozšířenej jev - určo.
 Ropucha + 2 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:07:07)
"Vadí mi všechny negramotné projevy ve veřejném prostoru, zvláště pokud jsou kromě negramotnosti i bezobsažné. A lidi, kteří vyseknou hrubku (stane se drtivé většině) a nestydí se za to."

Mně taktéž.
Vadí mi ignorance.
Chápu, že každý prostě neovládá češtinu perfektně, ale nechápu, že takoví lidé mají drzost a odvahu se veřejně prezentovat. (Tím ani nemyslím zdejší diskuze, ty vnímám jako neformální, i když si cením všech, kteří se prezentují gramotně a kultivovaně i zde. Ale psát do novin nebo třeba na blog s chybami, to mi připadá tristní.)
 *Aida* 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:54:42)
Tak nejakou tu chybu udela obcas kazdy. Ja dneska napsala extradikce misto extradice, jdu se zahrabat asi.
 Filip Tesař 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:59:32)
Nechoď, tuhle chybu totiž dobře znám, protože jsem ji svýho času dělal taky. Snažil jsem to napsat decentně, ale jestli se tě to nějak dotklo, tak se omlouvám.
 *Aida* 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:03:06)
Naopak, ja jsem za upozorneni rada. Akorat ani v anglictine neni to k a jineho jazyka neovladaje nechapu, kde jsem k tomu prisla~t~.
 *Aida* 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:04:42)
A jeste priznam, ze az tady na rodine jsem objevila spravny tvar slova standard.
 Hanina 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 18:11:51)
Ale Bože, opisovala jsem si recept a napsala "močkový" cukr. Do cukroví bych ho ale nedala :-) :-) :-)
 Eva 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 17:07:49)
Pro začátek by stálo za to ověřit termín NEGRAMOTNOST :-)
 Signoret 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:49:57)
ano, vadí mi to a vadí mi to v okamžiku, kdy hovořím s člověkem z oboru (př. zdravotník použije výraz altróza a není to přeřek) anebo s člověkem, který používá "přibližné" termíny, aniž by znal jejich přesný význam.
 úča 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:53:26)
Nebo porodní asistentka používající důsledně slovo "hemeroidy" a "pochvička". Uuuuuuu
 Yuki 00,03,07 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:54:17)
neskutečně mi vadí špatné skloňování slova "spousta", je to asi současná móda, ale když je někde "spoustu věcí" a někdo jiný za má "spousta věcí", tak mi to fakt vadí
a co je ještě horší, když takto mluvila učitelka mýho prvňáka a on to řekl jednou doma, já jsem ho sprdla a vysvětlila jsem mu, že jestli paní učitelka neumí česky, je to smutný, ale on bude mluvit správně :)
 ALL 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 12:57:23)
Taky jsou nepříjemné zdrobnělinky u nkěterých slovíček, třeba "varlátka" - viz vedlejší diskuse.
 cinnamon 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:23:15)
Vzpomínám si, jak před mnoha lety sekretářka na našem pracovišti vyprávěla, že její syn má problémy s varlátky (tuším, že to byla hydrokéla) a musí jít na operaci - všechny jsme chlapečka politovaly a projevily účast s její obavou o synkovo zdraví a pak trpělivě poslouchaly pravidelné detailní reporty o léčbě... jaké bylo naše překvapení, když za čtyři týdny v rámci rekonvalescence přišel maminku do práce navštívit majitel varlátek a ejhle, ono mu bylo asi 24. Když nám byl představen, málem jsme s kolegyněmi odpadly ~t~. Myslím, že tenkrát netušil, proč jsme každá tak nespolečensky co nejrychleji mizely ve svých pracovnách. Tolik k vhodně užívaným zdrobnělinám~j~.
 ALL 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:24:56)
Chudák synáček ~t~
 Žžena 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:37:47)
Varlátka jsou ještě dobrý, mám spíš tik z prsíček (ne kuřecích)
 úča 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:36:54)
Jo, "prsíčka" taky nesnáším, to mi úplně zdvihá kufr a zažila jsem to právě na gynekologii, pan doktor po obvyklých nechutnostech zahlásil, že se mi ještě "podívá na prsíčka". Nebyl to jinak nějaký vyloženě nepříjemný nebo machistický doktor, ale už jsem tam pak nešla.
 Žžena 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 17:25:32)
Fůůůůůůůůůůůůůůůůj :-©
 Sylva Š. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:13:39)
Není to sice přímo patvar nebo paskvil, ale zaujal mě recept, který začínal větou "Umyjeme si prsa.". Ten, kdo recepty na dotyčné stránky píše, miluje zájmeno "si" a cpe ho úplně, ale úplně všude.
(Jednalo se o kuřecí prsa :-).)
 radka 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:15:38)
možná, že do kuchyně musíš chodit čistá:-) úplně všude...
 úča 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:18:18)
Umyjeme si prsa! LOL, to nemá chybu.
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:21:31)
Zní to legračně, ale asi chápu, jak to vzniklo. Taky někdy říkám - uvařím si polévku, oškrábu si na ni brambory,....a pak si umyju nádobí,... Ne vždycky, ale někdy jo. Ale v této souvislosti to je opravdu milé.~:-D
 Katka a 2 výrostci 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:49:06)
Nebo třeba propláchnu si držky ~t~
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:50:11)
Jo jo, i to lze.:-)
 Merylin5 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 19:36:35)
~t~
 Danca78 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:22:46)
S kolegyní, která tyto paskvily vytváří, bohužel sdílím jednu kancelář ~8~
Používá spoustu slov, která si přetvořila a člověk už nemá sílu jí pořád opravovat, pač je to pořád dokola ~a~
Např.: hambuk=humbuk, Brumlík=Brumík, Orero=Oreo, Demostes=Domestos, Hladové oko=Hladové okno (místní pizzerie, která prodává přes okno!), Decatlion=Decathlon, drízling=dresing, frízka=fleesová mikina, souvšílka=softshellová bunda, plostry=polstry (podsedáky).

No je toho víc, ale momentálně si nevzpomenu ~f~
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:27:06)
Hele a je to záměr nebo to fakt neví?
Jako záměr je mi to sympatické a kolegyně by mi vyhovovala. Mluvila bych stejně~f~ a dost bych si to užívala.
 cinnamon 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:29:12)
To jsou dobré zpotvořeninky~t~, baví se tím, nebo je to jen nevědomá snaha o jednodušší výslovnost, která se nějak "zadřela pod kůži"? Znala jsem paní, která mi zásadně chystala místo notebooku "nolbůk".
 Katka a 2 výrostci 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:39:44)
Moje máti a několik jejích známých říká notebooku nojbůk. Mě to dost ničí....
Ale omlouvá je věk okolo 70 let.
 Filip Tesař 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:27:29)
Připomnělas mi jednoho pána, co mi podával životní zkušenosti svýho táty:

"A pak jak začala válka, tak je poslali kopat zákopy kolem Bělehradu. Nakopali se toho, až běda. A pak přijede tank a zákop přejede. Inu, TEKNIKA."

Omlouval ho věk 84 let a duševní svěžest ("Jo, před čtyřma rokama jsem na tom byl hodně špatně, ale teď jsem v pohodě. Tak se jen ptej, než se to zase zhorší.")
 Danca78 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:48:31)
Bohužel se tím nebaví. Prostě si myslí, že je to takhle správně. Další dnes už ex kolegyně, která tu byla krátce ji opravila její drízling a ona nechápavě koukala ~e~ Co že jí to opravuje ~d~

Málem bych zapomněla nojbůk=notebook ~t~
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:49:24)
Tak to bohužel postrádá ten půvab.
 Danca78 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:51:33)
No právě. S naprotisedící kolegyní často používáme překroucená slova. Třeba dáš si karbenátku=karbanátek. Ale víme, že je to prostě ze srandy a taky se tím bavíme.
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:55:04)
~R^:-)
 nordica 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:27:02)
Dančo, OT - nejsi ze západ.Čech - KT ? tam jsem letos při návštěvě objevila jedno Hladové okno a bylo to moc dobré.
 Danca78 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 19:46:14)
Jj. Trefila ses naprosto presne. Hladove okno je u nas v Kt.
 Muumi 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 20:51:15)
Dočítám opožděně a chtěla jsem se zeptat, jestli jsi z mého rodného města:) Jiné Hladové okno neznám.
 Len 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 20:52:14)
Napriklad CB jsou Hladovych Oken plne, myslim, ze je to celostatni znacka.
 margotka78 alias shit-roller 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 20:53:40)
já myslela, že se "hladové okno" říká všem okýnkům, ze kterých se podává nějaká krmě ~:-D
 nordica 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 22:54:42)
Muumi, to vypadá na klub rodilých Klatováků :-)
 Danca78 


Re: Patvary a paskvily slov 

(12.1.2015 12:43:53)
Muumi/2 pocházím z KT a stále bydlím nedaleko ~:-D
 nordica 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 22:53:12)
Dančo, dík. Já se v KT narodila a nedám na ně dopustit. Dostanu se tam málokdy, ale Hladové okno je super a nejen pizza. A taky máte nádhernou knihovnu, kterou by mohla závidět i velká města. Tak Vás tam všechny zdravím.
 Rodinová 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:30:32)
Jedu na Andel ...~:-D
 Slída 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:40:28)
Rodinová a ty jedeš do Anděla nebo kam? ~;)
 Filip Tesař 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:43:28)
Na Anděl jako "na nebe," do Ďáblic, protože "do pekla."
 Slída 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:49:00)
nikdy jsem neslyšela nic jiného než jedu na Anděl, proto mě Rodinová překvapila.
 Filip Tesař 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:55:00)
Však jo - viz nanebevstoupení. Jinak by to bylo donebevolající.
 Rodinová 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:57:38)
Taky pravda~:-D, ale skutecna historicka pravda je v mem predchazejicim prispevku.
Ted si prijdu, ze je mi 205 (let):-)...
 Slída 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:00:37)
právě jsem si říkala, kolik ti je :-) nic ve zlém! Moskevskou si pamatuju mlhavě a pak už jsme jezdili jen na Anděl a dokonce se i na Andělu scházíme :-) je to vtipný :-)
 Rodinová 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:03:17)
O nic nejde, to bych to tu nepsala~:-D
Ja si tu puvodni podobu Andela taky pamatuju velmi mlhave a z utleho detstvi, ale pamatuju :-) ...tak polovina 70. let.
 Martina, 3 synové 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:38:00)


 Rodinová 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:42:04)
Jeee, diky~s~
Teda tu prvni fotografii si uz prece jen nepamatuju~:-D, ale tu druhou zhruba jo. To bude nekdy pred odstrelem. Vpravo byla kolmo na koleje vlecka z CKD, kde se tramvaje vyrabely, do, myslim, lakovny...pres Plzenskou jezdila vlecka s nalozenejma nedodelanejma tramvajema.
 Rodinová 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:42:53)
~t~~t~tys to zmenila, nez jsem stacila doreagovat, ted vypadam jak trotl~:-D
 Martina, 3 synové 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:54:31)
To se omlouvám. ~f~

 Rodinová 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:58:49)
To je dobry, me to pobavilo:-)
 Martina, 3 synové 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:48:18)
To bylo vidět ještě v 90. letech.

 Rodinová 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:51:06)
Ano, nez se postavil Novy Smichov...
 Rodinová 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:56:32)
~t~ rika se k Andelu, to preci vi kazdej!
To je moje osobni uchylka, sorry.

Ja se v tech koncinach casto pohybovala v dobach, kdy tam jeste nebylo metro a stal tam dum U andela se sochou andela. Rikalo se jedu k Andelu.
Pak tam udelali metro, Moskevskou, nasledne Andel a jako u vetsiny stanic metra se rika "na".
Me to desne se..e, totiz vlastne rve usi jsem chtela rict~t~

 ronniev 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:01:56)
K Andělu já jezdím tramvají. Metrem jezdím na Anděl (= na stanici Anděl).
 Rodinová 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:04:35)
Tos to dotahla k uplne dokonalosti:-)a rikas sejdem se u Andela nebo na Andelu (nebo i tady zalezi na tom, cim prijedes~t~)?
 Delete 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:36:54)
ronniev,
já jezdím metrem na Anděla ~;).
 Slonisko 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:56:48)
metrem na Moskevskou, tramvají k Andělu přeci ~;)
 *Owls* 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 21:18:50)
To byla pěkná diskuse:-) Víc takových oddychových a přitom veselých (veselých?)~;)

Jezdím "k Andělu" ať jedu čímkoli.

Podpaždí - to je fakt odporný.
 ALL 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 23:05:07)
Co je špatného na podpaždí?
 Ces 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(10.1.2015 20:51:07)
podpaždí x podpaží
¨
Přestože se jedná o místo, které je pod částí ruky zvané paže (místo pod paží), připouštějí Pravidla českého pravopisu obě varianty. Zachovejte prosím v jednom celistvém textu pouze jednu variantu – tzv. je nemíchejte dohromady.
 Anna Veselá 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:41:26)
Patvary ani tak ne, ale nesnáším nářečí. Hlavně to severomoravské.
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:48:38)
Mně třeba nářečí zase vůbec nevadí. Kdyby všichni mluvili jen spisovně, byla by to děsná nuda.
 Len 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:43:41)
Tak v mem okoli jsou to hlavne cechoanglismy nebo anglocechismy~t~ Ze zacatku mi to rvalo usi hodne, ted uz jsem zvykla.

Vadi mi krajove vyrazy jako hadrA misto hadr, jit NA bazen... Ale ja taky pouzivam vyrazy jihoceske, takze to nikomu vycitat nehodlam a vyhrady si necham pro sebe:-)
 babiki 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:34:36)
Toz Len, ale nejdriv jdu na bazen, a kdyz tam dojdu tak vlezu do bazenu, co je na tom divneho ~t~ ~t~
 Len 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:44:34)
Bab, nemuzes jit na bazen, leda bys vlezla na strechu nad bazenem a odtud do toho bazenu skocila~t~ Nebo by to taky mohlo znamenat, ze si stoupnes/lehnes na bazen, ktery je dnem vzhuru~t~ To bys pak byla fakt NA bazenu~t~
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:47:37)
Když on tam většinou není jen bazén, ale je tam celá ta budova. Takže napřed jdeš NA nějaké místo, kde je (vevnitř) ten bazén a pak V něm plaveš.

Jinak jo, souhlasím s Filipem v nižším příspěvku.
 janna001 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 19:21:28)
No ale to jdu DO plavecké haly.
 vertigo 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 13:57:55)
Nesnáším "podpaždí". Evokuje mi to zarostlý, zpocený, smradlavý podpaží ~;)
 ALL 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 23:07:02)
V čem je rozdíl? Podle slovníku spisovné češtiny existují obě podoby téhož slova s týmž významem. Já ani žádný rozdíl necítím, ten je cítit leda podle osobní hygieny majitelů podpaž(d)í...
 Monika 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:33:04)
Nesnáším spojení "na prodejně" (když se jedná o něco uvnitř a ne na střeše), zde celkem hojně používané "bydlíme na rodinném domě" (když asi těžko žijí na střeše) atd. Docela by mě zajímalo, jak tyto patvary vznikly ...
 Filip Tesař 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:42:50)
Přirozeným vývojem, úplně stejně, jako se jinde říká "v domě". Přesněji řečeno, původnější je "v", "na" je místní inovace, ale vzniklá přirozeně, rozšířením použití "na" na širší okruh pojmů. Zrovna "v" a "na" se překrývají docela široce, nejen v češtině (anglický "on" a "at", kupříkladu). Do konfliktu se dostalo při ustalování moderního spisovnýho jazyka, a v v zostřený míře dneska, díky komunikačnímu propojení. Takže se použití dál sjednocuje, takže i vzájemně vymezuje: například se právě debatuje o tom, že by se říkalo "v Ukrajině," pokud by šlo o stát, a "na Ukrajině" v případě, že by šlo o obecnější geografickej pojem (jako "na Rusi", "v Rusku").
 Monika 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:25:04)
V případě spojení typu "na Ukrajině" a "v Ukrajině" je mi to fuk, protože lze těžko hledat jiný význam, že to je "v tom státě" ("na tom státě" jsem mimochodem ještě neslyšela :-)) a dost těžko může být rozdíl ve smyslu uvnitř x navrchu. Kdežto v případě jakékoliv budovy nebo stavby je to přeci jen rozdíl, jestli jsi uvnitř nebo navrchu, proto mi fakt dost vadí, když někdo "bydlí na domě", přijde mi to směšné až primitivní takto se vyjadřovat. Nemám čas ani chuť to ověřovat, ale pevně doufám, že spisovná čeština toto za správnou variantu stále ještě nepovažuje!
 Filip Tesař 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 18:55:12)
No a co teda, když jedeš po dé jedničce, jednu chvíli jsi v Čechách a najednou jsi na Moravě, a nikde žádnej terénní zlom, jsi vlastně nahoře nad Čechama i nad Moravou ~;)?
 Monika 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 19:11:03)
Promiň, ale toto vůbec nechápu, možná to mělo navazovat někde jinde? Nebo jestli zdůrazňuješ, že se používá "v" Čechách a "na" Moravě, tak jsem snad jasně napsala, že v případech geografických názvů problém nevidím, předložka se používá jaksi "podle zvyku". V případě budov tomu tak není, protože tam je jasný významový rozdíl.
 Katka a 2 výrostci 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 23:08:17)
O tom by se dalo diskutovat, bydlím "na rodinném domě" mi sice zní taky hrozně, "na prodejně" už méně a mám něco "na skladě" už je myslím zcela přijaté a zdomácnělé...Filip má pravdu, postupně se to rozšiřuje.
 nordica 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:43:28)
Nesnáším slovo "mražák". Ruku na srdce, je tu někdo, kdo "mraží" potraviny a dává je "na ! mražák" ?
 babiki 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:48:12)
Ja mrazim ale davam do mrazaku ~t~

Ovsem my jsme byli slovaci v Ostrave, takze kombinace vrazedne...

Treba se u nas doma rikalo, ze se ""ozimilo"" ~:-D
 Delete 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 17:20:31)
Valkýro,
neznám ani jedno ~a~, ve středních Čechách žiju.
 Jachtarka 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 18:18:25)
beru z něj mraŽené potraviny :-), takže pro mě má mražák logiku
 nordica 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 22:58:46)
Jachtarko, a co kdybys z něj brala "zmrazené" potraviny? Protože se mrazí.Rozhodně se nemraží ~a~
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:40:53)
Berte to ženské v klidu. Vlastně všechna námi používaná slova vznikla zkomolením slov minulých.
Teď jsem se nedávno bavila o jménu Kuřim. V současnosti ta Kuřim, bez Kuřimi. V minulosti ovšem to slovo bylo rodu mužského, ten Kuřim, skloňoval se podle vzoru stroj, a protože na Moravě je to do "stroja", takže do Kuřima. Nemá smysl se pohoršovat, když to někdo místní používá po staru, protože to v místě zvykově říkají všichni.~d~
 vertigo 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:43:26)
Švagrová říká "krosánek" místo croissant ~a~
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:49:32)
Když třeba zase mě přijde přiblblé se to v češtině pokoušet vyslovovat francouzsky, případně i s přízvukem.
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:57:05)
Když jsem na to narazila, tak mám lehkou alergii na vyslovování slov anglicky i tam kde to česky jde víc než dobře - mafin místo mufin, jů pí sí místo ú pé cé, tý mobájl místo té mobil,... Proč? Aby dotyčný dal najevo, že on to ví, že je něco lepšího?
 susu. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:58:24)
Bohužel musím jí, snad se podaří ještě nakouknout.
 Rodinová 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:59:46)
Teda to chapu, ale ú pé cé jsem jeste neslysela:-)
Té mobile vlastně taky ne.
 Martina, 3 synové 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:04:01)
Té mobil jsem ještě neslyšela, ale Óóó dva už jo, taky Kyslík. :-)
 vertigo 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:06:06)
T-mobile (čti tý mobajl) je snad oficiální název telefonního operátora. O2 taky většina čte ou tú a ne ó dva.




 vertigo 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:58:31)
A jak tomu pečivu teda říkáš?
 Filip Tesař 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:59:15)
A slyšelas už slovo "gervajz"?

(podle vzoru maglajz, nebo možná blivajz, teď nevím)
 Slída 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:44:03)
gervajz je nářez :-) ale pravda, já když četla knihu od Emila Zoly a neměla jsem žádnou zkušenost z francoužtinou, tak jsem tam četla jmeno Gervajza :-)
 Slída 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:46:42)
překlep francouzština! už jsem z toho zmagořená jak to tady čtu, ale já patvary používám a když má někdo jiný pro mě neznámý, tak mě to nepohoršuje ale pobaví :-)
 Delete 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:45:41)
Filipe,
další mé oblíbené slovo ~f~. Používám schválně na rozlišení od našeho Žervé, které mi nikdo nejí, na rozdíl od Gervais, které ani nestíháme dát do lednice, když ho koupím ~t~.
 Slonisko 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 17:02:28)
A nejmenoval se Gervajz ten žabák z mluvícího balíku od Durrela?
 Slonisko 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:19:02)
Tak manžel pravidelně vytáčí cukraářky, když si objednává tu strakatou zmrzlinu.
 magrata1 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:25:19)
Mně zas opravovala servírka v pizzerii, když jsem chtěla FUNGY a ona mi chtěla dát FUNDŽI. Nechápu, proč je to buď nenaučí vyslovovat správně nebo to nenazvou česky.
 Filip Tesař 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:27:30)
Analogicky podle vzoru Fudži známýho barokního skladatele, Bacha na to.
 magrata1 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 14:54:42)
takových věcí je povíce, mnohé už tady byly zmíněny. Mně třeba kromě patvarů hodně vadí používání slova holčina. Např. Do školky s dcerou chodí holčina... Fuj. Pod pojmem holčina si představuji mladou ženštinu. A to i s tím přídavným jménem- tedy "povětrná ženština-holčina". Prostě štětule. A vadí mi, když se to používá na holčičky. Nemám ráda nadužívání zdrobnělin, ale dítě má prostě prdelku (ale cviky na zhubnutí zadečku jsou prasárna, protože zadeček má přece hmyz, ne dospělá žena). Miminko má nožičky a malé dívky jsou holčičky. Prosím, až zas budete říkat "pětiletá holčina", vzpomeňte si, že já to vnímám jako "pětiletá poběhlice" (a pětileté holčičky přece nejsou poběhlice). Když se řekne "holčina od nás z firmyL", je mi to nepříjemné a nelíbí se mi to, ale dá se to přežít. Pětiletá holčina je čirý hnus.
 Filip Tesař 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:05:16)
"cviky na zhubnutí zadečku jsou prasárna, protože zadeček má přece hmyz, ne dospělá žena"

Hlavně je to nelogický, žena, která cvičí, aby sundala zadní partie, má zadek, zadeček bude až výsledek, kdy už zase cvičit nebude.

A hmyz má zadeček nahlíženo optikou člověka, z pohledu stejně velkýho hmyzu má nejspíš taky zadek, moucha z pohledu muchničky má přímo záď. Zadek je teda taky zdrobnělina, čistě pro forma.
 Rodinová 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:06:11)
Myslim, ze u hmyzu je zadecek terminus technicus:-)
 magrata1 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:08:01)
Zadeček je zavedený termín- členovci mají hlavu, hruď a zadeček.
 Filip Tesař 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:16:00)
Ovšem co proletí broučkovi hlavou po nárazu do čelního skla jedoucího auta jako první?
 Filip Tesař 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:16:14)
Prdelka.
 Slonisko 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 17:05:01)
Filipe, já ten vtip znám s beruškou a zadečkem.
 JaninaH 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:22:56)
Aha. ~t~ Já marně přemýšlela, jaká je broučkova poslední myšlenka.
 Filip Tesař 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:24:59)
No uznej, se zadečkem by to nebylo úplně ono.
 hgfjdmh 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:09:58)
Ja ti rozumim. Musim ale priznat, ze sama nad sebou kroutim hlavou, co jsem zde schopna odeslat za hrubky, cestinu jsem mela vzdycky za jedna. No bejvavalo...

Ale k tem patvarum

- dnes mi prisel mail a v nem... v zápěstí místo v zápětí.... poněkolikaté opakovaně od té samé osoby takže dokonale vžitá blbost

- podobny patvar je podpaždí místo podpaží


ahojky, cauky a spol. ani nekomentuju, to je na blici smajl.


 nordica 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:17:14)
Ještě mne napadá "okurek" a hlavně "játro". Úžasným zdroejm patvarů je pořad Prostřeno, způsob, jak tam někteří soutěžící pojmenovávají jídla, je nezapomenutelný. A abych sáhla také do vlastních řad, pocházím z kraje, kde se říkalo (nevím, zda stále ještě říká) "tle" a "mlíč" - překlad pro neznalé z jiných koutů země : tuhle a míč ~q~
 JaninaH 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:21:26)
Když si nedám pozor, mám tendenci říkat "žlíce/žlička" a "rožni" (místo lžíce a rozsviť), ani nevím, kde se to ve mně bere, asi z dětství od babiček nebo co.
 hgfjdmh 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:25:25)
rožni je asi nářečí, to se u nás říká normálně, zajímavé je, že napsat na papír by mě to nikdy nenapadlo:-) a játro... to je z básníků, jinde jsem to nikdy neslyšela..:-)~o~

 nordica 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:32:42)
Játro říkají hodně v některých oblastech Moravy. V Básnících mi to přišlo roztomilé, v kuchařském pořadu mi to připadá děsné.
 Martina, 3 synové 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:24:24)
Míč — balón — pucka aj.

V rozsáhlé jzč. oblasti od Rakovníka k Č. Budějovicům vznikla podoba mlíč, dosvědčená i na Doudlebsku, ba až na Znojemsku, jejíž Z se vykládá jako vzácná netypická stopa měkčení m před í (není tu ovšem vyloučen původ docela jiný).

Na podobu mlíč navazuje v širokém pásmu na jz. od Prahy pumlíč, který má i několik dalších obměn.

http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=6150
 Sylva Š. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:29:14)
Mlíč je nať pampelišky. Teda aspoň v ČB a okolí.
 Len 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:30:23)
To je mlici, ne? Mlic jsem nikdy neslysela v zadnem vyznamu~:-D
 Sylva Š. 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:38:36)
Mlíč říkával táta.
 nordica 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:31:40)
Sylvo, no aspoń někdo mi věří :-) Používal do otec mé kamarádky a hádaly jsme se kvůli tomu do krve (moji rodiče z toho místa nepocházeli). Mlíčí - pampeliška znám, ale tohle mělo pravdu znamenat míč.
 Martina, 3 synové 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:41:19)
Sedmnáct týmů ze širokého okolí, z toho jedno ženské, se zúčastnilo nohejbalového turnaje trojic, který již podeváté uspořádali nohejbalisté Sokola Mrákov. Tradiční nohejbalové klání se neslo v duchu hesla „To není jenom kopát mlíč!“, a k vidění bylo jak spoustu nádherných soubojů, tak i výměn.

http://domazlicky.denik.cz/ostatni_region/to-neni-jenom-kopat-mlic20090828.html
 Jane Doe 


Re: Patvary a paskvily slov 

(10.1.2015 23:05:58)
proboha, co "jedno ženské"??
 magrata1 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:40:24)
u nás je nať pampelišky "pléška" (nikoliv pleška~t~)
 Madigan 


Re: Patvary a paskvily slov 

(10.1.2015 9:02:31)
Magrato, tož to si tady od nás, Slovácko, ne?
 Delete 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:40:42)
Já znám výraz pumlíč (z Hurvínka, kde ho Spejbl s tetou Kateřinou dali na půdu, když se ho snažili vystrašit Drsňákem vulgo Vousáčen)....

No a tady je, že se používá oboje, mlíč i pumlíč:

http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=6150
 Martina, 3 synové 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:22:07)
Podpaždí je nejen správně, ale dokonce i spisovně. ~b~
 hgfjdmh 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 19:35:29)
Tak to je ovsem naprosta tragedie ~t~
 vertigo 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 20:28:59)
jo, taky jsem si to našla, ale děsně se mi název podpaždí nelíbí ~;)
 *Owls* 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 21:24:10)
Martino, podpaždí je sice správně, ale to slovo opravu nemám ráda. Používám podpaží (také správně), a to už mi nevadí vůbec.
 Simeona+3 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 22:42:57)
Hele, a nepíše se náhodou vzápětí dohromady, anžto je to příslovce ? Když už tu tak rozebíráme ty chyby...

Jinak osobně nesnáším toto "zdrobňování" (považuju to za mršení) jmen: Anča, Hanča, Tonča, ale i Pepča, Davča. Trhá mi to uši, bohužel to používá i moje drahá kamarádka a nejsem schopna jí vysvětlit, jak moc.
 kambala pláááckááá 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:18:06)
podpadky

hold
 *Aida* 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 15:56:08)
Jo a pridej se do fb skupiny CHUDAK CESTINA, tam se muzes bavit kontinualne.
 *Aida* 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 16:01:15)
Jinak ja mam obcas problem se slovy, ktera zrejme zdomacnuji v Ceskem jazyce z Anglictiny. Tedy s jejich ceskym pravopisem typu lajk, šérovat atd. Tedy ve smyslu, ze mi trva, nez mi dojde, co to je.
A jelikoz letos oslavim 20 let, co jsem opustila rodnou hroudu, tak opravdu vim, ze jazyk se vyviji a casto nerozumim. A casto premyslim ani ne tak nad i a y nebo s a z, ale slovosled, ten slovosled. Ze mne opravdu obcas vypadne perla typu ""Jdu videt Petru"". Hruza.
 Delete 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 20:50:19)
Danulu,

tak tohle po mém předchozím příspěvku vypadá jak provokace ~;):

pocestena nemecke slova

 Delete 


Re: Patvary a paskvily slov 

(10.1.2015 12:20:35)
Danulu,
chvilku přd tím tvým:


9.1.2015 20:06:09
Obecně se hned tak z něčeho nehroutím, něco, z čeho se někomu chce až zvracet, se mi i líbí nebo to používám ze zvyku, aniž by mě napadlo, jakou újmu můžu někomu způsobit (třeba když mu napíšu ahojky).

Ale tohle, se přiznám, je za hranicí toho, co snesu:

"se nam narodily jednovajecne dvojcatka, kluci"
 Delete 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 17:26:10)
Moje asistentka ve třídě používá výraz "zamčet" (zamčela jsi, musím zamčet, zamči...prostě ve všech tvarech), pořád jsem si úplně nezvykla.

A ač střední Čechy, škola je "prolezlá" pedagogy z Moravy, takže člověk má občas problém, aby se domluvil ~t~.
 Žžena 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 17:28:22)
U nás se "zamčela" atd. taky používá, ale ne ve všech tvarech. Zamču, zamčeš, zamkne (zamče), zamčeme, zamknete (zamčete), zamčou. Infinitiv zamknout.
 Kapradina 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 19:43:14)
To mi vyprávěl tatínek, že kdysi dááávno u nich v projekci byla vrátná stará paní (němka) a když se zdrželi v kaceláři a ona chtěla už jít domů, tak řekla do rozhlasu: "cecky fen, bude se samčit" přeloženo - "všichni ven, bude se zamykat". :-)
 Puma 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 17:52:31)
Vzpažíme ruce - to mi trochu uši tahá. :)
 marty 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 17:56:33)
nesnáším "hrozno"
 Slonisko 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 17:59:33)
To je slovensky.
 marty 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 18:03:20)
nj, tak na slovensku by mě to asi nevadilo :-)
 M + 4 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 19:15:41)
Potřeby pro DOMÁCTNOST (zřejmě podle vzoru: domáctnost, hospodyňky ctnost) - to jsem viděla na jednom obchodě, dále HRAČKÁRNA (rozuměj hračkářství) - zřejmě místní nářečí, jsem naplavenina, ale nemám to ráda.
 janna001 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 19:22:29)
Co mě drtilo v dětství: "Dneska jsem vstávala dlouho." Ve smyslu pozdě.
 margotka78 alias shit-roller 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 19:58:36)
přijdu dýl ~;)
VČ standard
 Katka a 2 výrostci 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 22:59:59)
ANO! Přijdu dýl do práce.VČ. Toho se nevzdám!~t~~t~~t~
 mamoch 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 19:28:32)
Slovo " nicméně" a "jakoby" skoro v každé větě. Hlavně bez "jakoby" by se snad lidé ani nevyjádřili....
 Merylin5 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 19:31:31)
Mražák, jedu na barák.
 ...j.a.s... 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 19:35:18)
Nejvíc mi trhá oči, když někdo jen tak zaměňuje tip - typ. Nebo holt - hold. Jinak chyb na rodině.cz vidím jak máku. Nechápu, že existuje tolik lidí, co neumí základní pravidla českého pravopisu z prvního stupně základní školy. Hlavně shodu podmětu s přísudkem. Typická chyba: ženy šli, děti šli. Ty ženy, ty děti - pomůcka. To by se mohl naučit i dysgrafik. Asi jsem cíťa, ale základní gramatiku by měl ovládat každý dospělý a normálně ji na internetu používat.
 Delete 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 20:06:09)
Obecně se hned tak z něčeho nehroutím, něco, z čeho se někomu chce až zvracet, se mi i líbí nebo to používám ze zvyku, aniž by mě napadlo, jakou újmu můžu někomu způsobit (třeba když mu napíšu ahojky).

Ale tohle, se přiznám, je za hranicí toho, co snesu:

"se nam narodily jednovajecne dvojcatka, kluci"
 vertigo 


Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 22:10:20)
Ježí se mi chlupy na zádech, když někdo špatně skloňuje "datum" - datumu, datumem.... uáááá ~q~
 Hanina 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(10.1.2015 0:56:02)
Jenže to je nutnost. Pracuju v IT. Když jsem přišla, psala jsem, že data se musí přiřadit ke ssprávným datům - a protože to bylo do Helpů, kde má být jasný návod, bylo to absolutně nesrozumitelné. Do měsíce jsem tvrdě rozlišovala data a datum a začala skloňovat datum, bez datumu, k datumu... Minimálně pro IT-oblast je to bohužel nutnost. A že máš dneska počítače všude...
 vertigo 


Re: Patvary a paskvily slov 

(10.1.2015 9:40:41)
Ale v běžné mluvě a nedejbože v médiích je to hrozný nešvar ~:(
 Vivi 
  • 

Re: Patvary a paskvily slov 

(9.1.2015 23:45:20)
Moje babička z jižních Čech zase říkávala, že měla "skřipku" místo chřipku, "oděj se" místo přikrej se (peřinou), "tralaláček " kšiltovce. Když se vrátila od doktora, vždycky řekla "tam bylo lida" (místo lidí) a spousta dalších místních výrazů, které mě už jako dítě z okresního města udivovaly. Ne, že bych je dnes sama používala, ale vryly se mi do paměti navždy.
 Žádné jméno 


Re: Patvary a paskvily slov 

(10.1.2015 0:27:20)
"bagminton", "gor"...a když třeba místo "tady a zase" se použije "tadyk a zasek" nebo místo "ve Strakonicích" použijí "ve Strakonicách".....~8~
 Alraune 


Re: Patvary a paskvily slov 

(10.1.2015 0:31:16)
Já bysem. To fakt nesnáším a jeden z mých partnerů mě kdysi poprosil, abych mu dala facku, když to použije.
 Kalamity YANKA 


Re: Patvary a paskvily slov 

(10.1.2015 8:51:01)
Mně škubou očima hrubky~t~
Chápu překlep, sama je dělám, většinou si řikám "ono jim to dojde"~t~, ale vadí mi "aby jsem, vysí, jseš, sme aspod."
Ale dost mě škube ušim i nesprávná výslovnost, "abysem byl, žlička, apod." ještě nesnášim výraz "lozit", to poskočim~o~, ale je to běžnější, než jsem si myslela~Rv
My s holkama máme zas v oblibě říkat "kakavo", což zas poskakuje můj chlap~t~

Jo, čeština je krásná řeč~z~
 Binturongg 


Re: Patvary a paskvily slov 

(30.1.2015 17:43:58)
Kort či kord

permanentka

hendykopavý

určo

Komerční sdělení

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2024 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.