Merylin5 | ![](/g/icon/kralik_1.gif)
![](/g/b.gif) |
(17.7.2012 9:07:49) Kdysi jsem slyšela, že význam těchto slov je "průjem a zácpa".
Včera v Taxíku říkali, že je to bláto a staré krámy.
Věřím Taxíku, ale kdo jste z příslušného kraje (z Valašska?), opravdu se to nepoužívá v tom prvním významu?
|
arantxa | ![](/g/icon/kackax.jpg)
![](/g/b.gif) |
(17.7.2012 9:09:27) U nás teda pouze v tom druhém, ale nejsem z Valašska, ale ze Slezska.
|
|
*Laura* | ![](/g/icon/duha_4.jpg)
![](/g/b.gif) |
(17.7.2012 9:12:43) V tom prvnim vyznamu jsem to nikdy neslysela.
U nas je mnaga cokoli rozmackane, co ma kasovitou kozistenci. Zdorb (u nas se to vyslovuje spise s b) pak opravdu stare kramy, nepotrebne, ale i nekvalitni veci.
|
|
boží žena | ![](/g/icon/thumbxodioxie_2.gif)
![](/g/b.gif) |
(17.7.2012 9:13:56) taky sem slyšela a možná dokonce od členů kapely, že je to to první
|
boží žena | ![](/g/icon/thumbxodioxie_2.gif)
![](/g/b.gif) |
(17.7.2012 9:15:55) a nejspiš si to blbně pamatuju http://www.prostorweb.cz/prostor/rozhovory/mnaga.html
Asi se Vás na to už ptalo hodně lidí, ale přesto máte zvláštní název, co znamená? Mňága a Žďorp znamená sračky a krámy a jsou to takové dvě slova ze slezského dialektu. Mňága je bláto, bahno a tak něco a žďorp jsou staré krámy, dnes se říká shit.
|
boží žena | ![](/g/icon/thumbxodioxie_2.gif)
![](/g/b.gif) |
(17.7.2012 9:16:16) no sračky tam prostě byly
|
|
|
Lassie66 | •
![](/g/b.gif) |
(17.7.2012 9:49:37) Už před lety jsem slyšela Fialu vysvětlovat původ těch slov a znamená to to druhé.
|
|
|
gloria | ![](/g/icon/duha_4.jpg)
![](/g/b.gif) |
(17.7.2012 9:16:00) Já před lety slyšela a "uložila" překlad sračky a krámy.
To bude ale vulgární diskuse
|
|
adelaide k. | ![](/g/icon/120100114010912_1.jpg)
![](/g/b.gif) |
(17.7.2012 9:28:50) Mňága je cokoliv rozmatlaného, blemcavého, může být chutná (jídlo) i nechutná (raději bez komentáře ). Žďorp je blíže neurčený krám, na nic dobrý
|
uhugo | •
![](/g/b.gif) |
(17.7.2012 11:39:45) Dám si krupicovou mňágu a posypte mi to nějakým žďorpem, prosimvás.
|
|
|
Leontýnka+3 | ![](/g/icon/carodejkaxx.gif)
![](/g/b.gif) |
(17.7.2012 9:30:37) Taky si pamatuju "sračky a krámy". Jinak žďorp, u nás se říká zgarb a asi to bude něco podobného. Prostě krám k ničemu
|
|
helis78 | ![](/g/icon/kytka9_1.jpg)
![](/g/b.gif) |
(17.7.2012 9:45:57) U nás na Valašsku se používá mňága - cokoliv kašoidní konzistence, což už tu psaly holky a žďorp - krámy, nepotřebné věci.
|
|
Judy+2 | ![](/g/icon/islandxtxxkonxx-xikona.jpg)
![](/g/b.gif) |
(17.7.2012 10:16:04) Taky jsem se nad tím taxíkem pozastavila. Já slyšela kapelu vysvětlovat "sr...". To druhé si nevzpomínám. Možná to po letech zjemnili, když už trochu zestárli a zmoudřeli
|
|
sarmi | ![](/g/icon/tygr.jpg)
![](/g/b.gif) |
(17.7.2012 10:38:18) takze plati to prvni slovo na s a zdorp jsou fakt kramy, harampadi, veci, co uz nepotrebujes...
|
|
JaninaH |
![](/g/b.gif) |
(17.7.2012 10:51:15) Páni, to bych nevěděla! ![~e~](/g/s/30.gif) Já myslela, že to jsou vymyšlená slova. Díky za poučení. J.
|
|
Elíláma | ![](/g/icon/smile2_3.jpg)
![](/g/b.gif) |
(17.7.2012 11:19:20) Já myslela, že to jsou jména členů kapely ještě, že je neznám, bych se musela stydět
|
|
|