| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Hold x holt

 Celkem 101 názorů.
 hokkaid 


Téma: Hold x holt 

(14.6.2011 15:02:26)
Protože někdo to tu občas použije chybně, a protože to "někoho" občas pěkně štve, myslím, že je třeba říci veřejně, že v těchto dvou slovech je základní významový rozdíl.

Hold - je v dnešním významu pocta (složit někomu hold)

holt - je častice s významem "co se dá dělat":-)

Proto nemají smysl věty typu "hold jsem mu řekl, co hold nadělám apod.)~3~

 Zuzaniela 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:03:44)
Děkujééém. Taky jsem se nad tím často pozastavila, jak to někdo hold bude muset udělat až zítra ~t~~t~~t~
 aachje skunk a tři holky 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 17:35:37)
ještě prosím slovo kort~8~
kdyžtak kor..děkuji~;)
 Elíláma 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 17:55:59)
a ještě, když si někdo plete 40% a 40 %...
 Zuzaniela 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:05:30)
Ještě vysvětli, kdy se používá sem a jsem. Taky velmi častý nešvar ~t~
 magrata1 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:08:34)
myslíš by jsem?
 Zuzaniela 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:11:12)
Ne, myslím šel sem do lesa.
Ale bych a by jsem do by mohla být další kapitola do tohoto okénka.~g~
 Sněhulka a sněhuláčci 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 21:00:44)
Jojojo, BY JSEM me dost toci, vlastne jsem na to uplne alergicka a uz mockrat jsem si rikala, ze o tom snad zalozim diskusi, no zatim jsem to neudelala;).
Prekvapuje me dnes a denne, jak casty a jak moc rozsireny je to nesvat...
(Pro nezasvecene: holky, proboha prosim, SPRAVNE A SPISOVNE jsou tvary BYCH, BYS, BY, BYCHOM, BYSTE, BY!!!! NIKDY "BY JSTE"!!!!! To asi vzniklo nejakou snahou o spisovnost, ale je to fakt chybne!)
 destenka + 01/09 + 01/11 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 21:11:55)
Jsme napsaly to samé :-)
 Ori_on 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:05:35)
Děkujem za jazykové okénko ~t~.
 Hrouda 
  • 

Holt Ti ted musíme vzdát hold  

(14.6.2011 15:10:11)
za mimořádný přínos ke zvýšení jazykové úrovně serveru.
 Tvoje horší já 


Re: Holt Ti ted musíme vzdát hold  

(14.6.2011 15:56:28)
~R^~6~
 Mája+M(7/11) 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:10:30)
Mně se zdá, že to štve hlavně tebe ~t~
 hokkaid 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:11:43)
Nee, já už jsem celkem otrlá, ale je to tu oblíbený nick, tak mu nechci ubírat body- třeba se ozve sám;-)
Bylo mi potěšením!~3~~:-D
 Kivík 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:12:21)
kdepak, musím se přihlásit, taky mě to štve. hrozně se tu ty holdy rozmohly - takže autorce tématu tímto děkuji~:-D
 Inka 
  • 

Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:17:46)
Taky mi to přijde děsný, ale "by jsme a by jste" je ještě strašlivější
 Dalalmánek 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:31:40)
Kdepak, není sama ~:-D
 Rapiti 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 16:38:02)
Mě to taky štve a to velmi! ~o~
 Feliz 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 17:51:19)
Není sama, mě to dere stejně jako zmiňované kort a nebo dědečkovo kočka apod.
 Hildegarda 
  • 

Re: Hold x holt 

(14.6.2011 19:05:52)
Feliz na dědečkovo kočku mi nešahej, jo?
To je prostě nářečí ze severozápadních Čech a i Severozápadočeši mají nárok na sebeurčení:-):-):-):-)
 Hrouda 
  • 

Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:11:01)
Holt je jen hovorový výraz, hold je spisovný

kdo najde dalších pet rozdílu?
 Liaa 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:16:44)
Hold je podstatné jméno a holt je citoslovce? Už jenom čtyři ~t~
 Hrouda 
  • 

spíš částice  

(14.6.2011 15:19:39)
tipuju .Schválnem, češtinářky, je holt částice nebo citoslovce?
 hokkaid 


Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:22:19)
Citoslovce? Proboha jaká?
 Elíláma 


Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:23:30)
Hokkaid: no jestě, že citoslovce, no ty při techtlích neděláš "holt-holt-holt"? ~a~
~t~~t~~t~
 Hrouda 
  • 

Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:23:46)
já myslím částice, ale riku do ohně bych za to nedala
 Liaa 


Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:24:38)
Podle Českého jazyka pro střední školy v kostce od Marie Sochorové se jedná o citoslovce vybízecí ~d~
 Hrouda 
  • 

Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:25:23)
co to je?

holtem se vybízí k čemu?
 hokkaid 


Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:26:18)
To je "hot" - a tím se vybízí kůň, aby zastavil!~t~
 Hrouda 
  • 

Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:27:30)
nebo Halt! ale to je německy a není to citoslovce
 hbf 


Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:44:20)
Tak ono naše "holt" je zkomolenina německého "halt", neb krom známého "stůj" to znamená také "inu".
 Elíláma 


Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:27:59)
~t~
 Delete 


Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:28:15)
Nezastavuje na "prrr"? "Hot" by mělo být zatočení, jen nevím, na jakou stranu...opak je "čehý", tuším ~;). Ale nejsem koňák, tak možná hlásám bludy ~f~.
 Hrouda 
  • 

Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:29:25)
a opet tu máme ispirativní debatu na úrovni
 hokkaid 


Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:31:48)
to jsem jen střelila - podle úsloví jeden hot, druhý čehý..nicméně jsem dohledala, že čehý je pokyn k zatočení doleva, tak /hot/ předpokládám bude vpravo. (Což znamená, že ten kůň v něčem předčí i mé dítě, které si tyto strany neustále plete!)
 Delete 


Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:34:17)
No jde o to, aby si ty strany nepletl vozka, kůň jen poslouchá povely ~t~. A vzhledem k tomu, že vozku málokdy dělá žena, tak to většinou funguje ~t~.
 Dalalmánek 


Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:35:50)
Kdepak, to znamená doprava. U nás na Moravě: tihi-hot , jinde čehý-hot. Má to snad praindoevropské kořeny.
 Tvoje horší já 


Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:57:43)
Jasně, je to tak. ~o~
 Dalalmánek 


Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:59:54)
A proč ten váleček? ~t~~q~
 Tvoje horší já 


Re: spíš částice  

(14.6.2011 16:04:55)
To fakt nevím.~t~~t~~t~
 Liaa 


Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:26:10)
Dobře, dobře, všechno odvolávám, bylo mi to divný, a ono jsem si splatla hot a holt ~t~
Jdu pátrat dál.
 Hrouda 
  • 

Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:28:55)
já ti mezi tím uvěřila, a vymyslela jsem citoslovce rezignační.
Možná bychom si to spolu mohly nechat patentovat :)) v ústavu pro jazyk český
 Liaa 


Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:32:22)
Tos vymyslela moc dobře, páč je to částice modifikační vyjadřující rezignaci ~;)
 Hrouda 
  • 

Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:37:48)
ty jo, to slyším prvně, že se částice a citoslovce taky na neco delí. Zamrzla jsem u zájmen.
 Hrouda 
  • 

Re: spíš částice  

(14.6.2011 15:26:48)
k čemu si paní Sochorová myslí, že vybízím, když řeknu "Holt je toi v prdeli" ...možná teda spíš citoslovce rezignační. To bych ještě chápala
 Elíláma 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:13:34)
konečně ~R^ píše to tu špatně pravidelně asi 5 lidí.
 Hrouda 
  • 

Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:16:05)
navrhuju ještě řádně rozevrat slovo "Holdovat"
 Balbína 


co takhle ABYSTE A ABY JSTE  

(14.6.2011 15:21:34)
nemůžu říct, že to vidívám špatně jen na rodině.
~:-D
 hokkaid 


Re: co takhle ABYSTE A ABY JSTE  

(14.6.2011 15:23:47)
Tak dobře~:-D - správné tvary jsou:

abych, abys, abyste, abychom
kdyby, kdybys, kdybyste, kdybychom

ostatní je lidová tvorba (podobně jako slovo "dvěmi")
 Kalamity YANKA 


Re: co takhle ABYSTE A ABY JSTE  

(14.6.2011 16:18:43)
jo a jeste tolik oblibene "abysem"~8~
 Tvoje horší já 


Re: co takhle ABYSTE A ABY JSTE  

(14.6.2011 16:19:13)
Yanko, za to by se mělo střílet.~R^
 Kalamity YANKA 


Re: co takhle ABYSTE A ABY JSTE  

(14.6.2011 16:20:47)
no, minimalne, prece jen ta i/y nejsou v mluvenem slove tolik znat, takze kdyz je nekdo negramot, ve verbalni komunikace se to jeste skryje, ale jak rekne "abysem", jezi se mi i ty chlupy, ktery nemam~t~
 destenka + 01/09 + 01/11 


Re: co takhle ABYSTE A ABY JSTE  

(14.6.2011 21:10:55)
Nebo aby jsem. A aby jsem taky něco přidala, tak mi hrozně vadí čárka před ale. To je, ale hrubka!
 Ivuljenka 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:22:56)
jé super a co takové HALT ? to se používá kdy ~3~
třeba:
Halt mi nezbude nic jiného než by sem sem přestala chodit ~t~~t~~t~~t~~t~
 hokkaid 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:25:37)
Halt je stopka:-)!:-)
(v druhém významu pak jen nářeční varianta toho /holt/
 Binturongg 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:29:10)
Hokkaid - děkuju!!!!!!
Tebou mi z toho zuby už dlouho, ale založit na to téma mě nenapadlo.

Ony si uživatleky zřejmě myslí, že se jedná o spisovnou a nespisovnou variantu téhož :)))))

Nebo je to snaha mluvit spisovně za každou cenu - okapové oury, odník v odě atp.
 Binturongg 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:30:53)
TRNOU mi zuby... :)))
 Meta 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 16:48:11)
Nejhorší je pes, spisovně zvaný ořech.
 Dalalmánek 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:30:21)
Dík za lingvistickou vložku! Taky mě to trochu rozčilovalo.
Připomínám jen, že např. s manželem je možné se shodnout, nikoliv schodnout, jak tady taky často čtu. ~;)
 angrešt 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:33:29)
A když se neschodneš, tak pozor, ať si vzteky neolámeš nechty, až ven vyběhneš v botách na podpadcích ~;)
 Inka 
  • 

Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:39:18)
V botách na podpadcích půjdu na svadbu
 Dee Dee+2 kluci 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:30:36)
Takových výrazů je.Mě zas vytáčí tip/typ.

Tip- ve smyslu odhad, ale někdy i rada. "Tipni si,jak to dopadlo.Dám ti tip na novou práci".

Typ- druh, sorta. "Máme nový typ vysavače. nejdu s ním na rande,on není můj typ".

 Binturongg 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:34:29)
DeeDee - tip/typ a by jsme...
Na shodu podmětu a přísudku už si pomalu zvykám....
 uhugo 
  • 

Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:32:53)
Užitečné téma. Já bych tu s dovolením ještě pranýřoval nesprávně užívané adjektivum standartní (vlajkový) místo standardní (obvyklý, ustálený) a sloveso protěžovat (spotřebovat těžbou) místo protežovat (chránit, upřednostňovat).
 hokkaid 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:35:29)
Tak protežovat je asi z francouzštiny, ale správně použité ho vidím poprvé, moc užitečná poznámka!!~g~~g~~g~
 Dee Dee+2 kluci 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:35:44)
Jojo,pravda, slovo "protěžuje" v nesprávným významu mě taky drtí. Jako frankofila ~:-D
 Elíláma 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:35:47)
ano, standart/dní a ti/yp, to taky...
 Dalalmánek 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:36:41)
~R^
 Delete 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:38:03)
Každý máme něco, já jsem zase háklivá na střední rod a tedy spojení ve smyslu "Ale byla roztomilí." ~t~

Ne zrovna ojedinělé spojení "byly tam roztomilé dvojčátka" mě dokáže pěkně nažhavit ~t~.
 hokkaid 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:39:58)
A děláš pak holt-holt-holt?;-)
 Delete 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:41:37)
hokaid,
ne já radši dělám, že to nevidím ~;). Vždycky si vzpomenu na svůj "výkend", ten mě držel snad až do maturity ~8~.
 Mysterious 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 16:10:58)
Taky jsem si všimla, že se tu zaměňuje kór - ve smyslu obzvlášť, a kord - zbraň.
 Feliz 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 17:56:23)
Protežovat zná málokdo, to mi tak moc nevadí, ale vlajky, ty mě ničí ~;)
 Tvoje horší já 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 15:55:36)
Díky,
bylo to třeba, taky mi vadilo, že se to tady často zaměňuje.
 Svitka + 06/2011 + 10/2016 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 16:04:10)
~R^ Super!
Mě takhle vytáčí ~o~, když někdo neumí psát číslovky, tady se to projevuje hlavně u věku dětí, takové ty "mé dceři je 15.let", 15-letá dcera, od 15-ti let, apod.".
Takže:
Tyto jednoslovné výrazy píšeme bez mezer, bez spojovníku a nevpisujeme do nich koncové části číslovek, neboť slabiky -ti- a -mi- jsou už obsaženy v tvaru číslovky. Koncové -ti a -mi nepíšeme ani u základních číslovek: pro děti od 14 let, za účasti 58 % voličů, od 5 do 8 h (nikoli od 5ti (5-ti) do 8mi (8-mi) h).
Všechny jednoslovné výrazy píšeme bez mezer, bez spojovníku a nevpisujeme do nich koncové části číslovek, neboť slabiky -ti- a -mi- jsou už obsaženy v tvaru číslovky: přesvědčíme se o tom snadno, přečteme-li takový složený výraz nahlas. Tedy např."oběd u 90leté babičky", apod. ~3~
 Dalalmánek 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 16:06:35)
Dík ~f~
 Svitka + 06/2011 + 10/2016 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 16:08:29)
Přijde mi to jako nejčastější chyba u lidí vůbec. Neřikám, že vim všechno jak se píše, ale tohle prostě vytáčí mě ~t~, jinak když nevím, hledám - http://prirucka.ujc.cas.cz/
 Tvoje horší já 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 16:08:50)
Svitka taky pravdu dí. ~R^
 Kivík 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 18:56:02)
Tak já to sice vím, že se to tak nepíše, ale stejně to tak píšu, víc se mi to líbí~f~ internet to vydrží~k~
 Elíláma 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 18:58:03)
Kivík: taky přístup ~t~ ale mě se taky líbí Kunda a jsem za to bita, žejo
 Kivík 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 19:00:54)
jakto? kunda je bezva~e~~t~
 Elíláma 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 19:05:00)
Kivík: ~R^ jistěěě! ~t~

vstahy u porodu ~t~ solidní zápich!
 hokkaid 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 16:13:38)
To byla spíš taková pozornost pro ten nejmenovaný nick, nezhroutím se ani to nebudu v tématech opravovat:-))
 withep 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 16:20:44)
Taky mě to vždycky uhodí do očí, ale že bych to řešila tématem... ~:-D
 Brita 
  • 

Re: Hold x holt 

(14.6.2011 16:47:36)
Je toho tady zcela logisky spousta, mně obzvláště vadí SAMOZDŘEJMĚ, NÉ, ZKONČIT A PŘEZ. Jo a bonbón je SLEVNIT. Ještě jsem v souvislosti se zlevněním viděla slovo ZLEVA, ale to nebylo tady na Rodině.
 Ráchel, 3 děti 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 16:53:17)
ZLEVA - ~t~~t~ - ZPRAVA
 Rapiti 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 16:54:05)
Brito, tak k tomu bych přidala PODPÁŽDÍ, z toho se mi kroutí i prsty na nohách.
 Kivík 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 18:57:40)
můj přítel občas schválně komolí a říká: podpáždi ~t~
 kili 
  • 

Re: Hold x holt 

(17.6.2011 7:40:35)
ssjc Slovník spisovného jazyka českého

podpaží
(*podpáží Šlej.),
podpaždí, -í s. místo podpaží, kde se paže připojuje k trupu; podpažní jamka (anat.): měřit teplotu těla v p.; polehtat v p.; číšník s ubrouskem v p.; vzít někoho, zavěsit se někomu v p. za paži nad loktem


psjc Příruční slovník jazyka českého

podpaždí, -í n. v. podpaží.

podpaží, podpaždí (zast. podpáží, podpáždí), -í n. místo pod paží. Baruška zavýskala, jak jí dědeček doběhl rukou až v podpaží a tam polechtal. Rais. [Zdeňka] vyholila podpaží. Vach. Náhle se mi někdo na ulici zavěsí do podpaždí. Hol. Kráčeli, v podpaží se držíce, dva pánové! Šmil. S bochníčkem chleba v podpáží bývalo ho viděti. Šlej. Městský pisák, muž to hlubokých vědomostí a velké důležitosti, což hromada spisů v jeho podpáždí dokazovala. Kamp. Rozepjal halenu a vytasil se z levého podpaží s jakýmsi vakem. Třeb. D Zř. místo pod křídlem. Krásně vybarvený samec [sokol] s ohnivě rezavými podpaždími i boky. Vrba.
 Brita 
  • 

Re: Hold x holt 

(14.6.2011 16:55:01)
Bože, logisky-logicky. A to jsem to po sobě vzhledem k tématu četla dvakrát...~a~
 Kivík 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 18:59:27)
jednou jsem četla příspěvek nějaké paní, která psala, že u porodu měla vstahy~e~
 Ráchel, 3 děti 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 16:52:44)
Konečně to někdo řekl! ~:-D
 mira 
  • 

Re: Hold x holt 

(14.6.2011 16:58:06)
Osobně mi trochu vadí "samozdřejmě", jak napsané, tak vyslovované. A taky když někdo píše za viz tečku (viz. str. 30). Ale do většiny příspěvků natluču tolik překlepů, že mě cizí chyby nechávají chladnou, spíš si někdy říkám, že musí být hrůza číst něco po mně.
 Hildegarda 
  • 

Re: Hold x holt 

(14.6.2011 17:13:56)
Za mě jedině halt. Ctím zemi původu tohohle kouzelného germanismu v češtině:-)
 Ridwen2 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 17:53:18)
Já bych se přidala ještě se slovem "bizardní". O tom si i někteří novináři myslí, že existuje. Neexistuje, správně je "bizarní".
 Elíláma 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 17:57:15)
jojo, aby jsme bizardní podpaždí nemněli hold 40-ceti %-ní ~t~~t~~R^
 Mrej 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 19:50:06)
jaja, babička halt říká halt ~:-D
 Ája Fíková 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 19:29:33)
A což taková "domácTnost"
 Dalalmánek 


Re: Hold x holt 

(14.6.2011 19:47:40)
To bude zkratka pro ctnostnou domácnost. ~t~
 susu 
  • 

Re: Hold x holt 

(15.6.2011 11:38:03)
Mně ještě škube očima, pokud čtu "Děti běželi". Nevím, jestli neproběhla úprava pravidel, ale za nás to bylo vždy "děti bežely".
 susu 
  • 

Re: Hold x holt 

(15.6.2011 11:39:16)
Ano, má být "běžely", soustředění na správné "i/y" mi zrušilo háček nad "e".

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2025 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.